Curieuse de savoir pourquoi vous être parti en premier lieu. | Open Subtitles | فضولية أن أعرف لماذا تركتنا في المقام الأول |
Je serais juste très intéressé de savoir pourquoi cette proposition de suppression de la mention apparaît soudain, alors que nous préparons ce qui est censé être un rapport factuel ou descriptif du travail de la Commission. | UN | ويهمني جدا أن أعرف لماذا نجد فجأة مقترح الحذف هذا بينما نحن نعد ما يقصد به أن يكون تقريرا وقائعيا أو وصفيا لعمل الهيئة. |
J'ai besoin de savoir pourquoi j'ai reçu l'ordre de faire exploser cet avion. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا لقد أمرت بأسقاط تلك الطائرة |
Je veux juste savoir pourquoi vous avez publié mon manifeste. | Open Subtitles | لا شكرا أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى |
Je veux juste savoir pourquoi un mec aussi intelligent agit aussi stupidement et s'associe avec des terroristes. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعرف لماذا الرجل وذكية يتصرف بغباء أيضا والزميلة مع الإرهابيين. |
Et j'ai besoin de savoir pourquoi Hanna et toi m'avez menti. | Open Subtitles | وأريد أن أعرف لماذا أنتي وهانا كذبتوا علي |
J'ai besoin de savoir pourquoi vous me cherchez ? | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا تسعي للتحدث معي؟ |
Et j'ai besoin de savoir pourquoi son épaule lui fait mal. | Open Subtitles | وعلي أن أعرف لماذا يؤلمه كتفه. |
- J'ai besoin de savoir pourquoi. - S'il te plaît, stop. | Open Subtitles | ـ احتاج أن أعرف لماذا ـ من فضلك ، توقفى |
J'ai juste besoin de savoir pourquoi tu as fais ça. | Open Subtitles | فقط أريد أن أعرف لماذا فعلتها؟ |
J'ai besoin de savoir pourquoi. | Open Subtitles | يجب أن أعرف لماذا. |
Donc j'ai besoin de savoir pourquoi je les trouve si attirants. | Open Subtitles | ثم أريد أن أعرف لماذا لايجدونني فاتنه |
Je veux savoir pourquoi vous l'avez écrite dans l'annuaire d'une fille de seize ans. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أعرف لماذا كتبته في كتاب الدراسة لفتاة عمرها 16 عاماً |
Je souhaiterais savoir... pourquoi vous parlez tant ici du 1er Amendement... et jamais du 1er Commandement? | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا نسمع كثيرا عن التعديلات الأولى و لا نسمع عن الوصايا. |
C'est très impressionnant, mais je veux savoir pourquoi vous avez partagé la photo d'un tueur en série recherché avec une bande de gosses au lieu d'aller à la police de New York. | Open Subtitles | هذا كل مؤثرة جدا، ولكن أريد أن أعرف لماذا كنت مشترك صورة من القاتل مسلسل المطلوبين مع مجموعة من الأطفال بدلا من الذهاب |
Je veux savoir pourquoi un agent américain de la CIA rôde autour du sol Britannique, cherchant mon agent cinq ans après leur rencontre dans sa mission. | Open Subtitles | أُريد أن أعرف لماذا عميل مخابرات امريكي، يتسلل للأراضي البريطانية يسعى خلف عميلتي، بعد 5 سنوات من تقابلهم، في مهمته |
Je le sais. Je veux juste savoir pourquoi tu ne me laisses pas ma chance. | Open Subtitles | وأنا أعرف ذلك، فقط أريد أن أعرف لماذا لا تريد منحي فرصتي |
Nous y arriverons.Je dois savoir pourquoi on veut te tuer. | Open Subtitles | سأفهمك ذلك أريد أن أعرف لماذا تريدك ميتا |
- Et vous voulez savoir pourquoi elle ne vous a jamais envoyé de carte ? | Open Subtitles | - وكنت أريد أن أعرف لماذا هي أبدا بإرسال أية بطاقات ؟ |