"أن أقول ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • le dire
        
    • de dire ça
        
    • dire que je
        
    • je le
        
    • te dire ça
        
    Je suis pas censé te le dire, mais c'est vrai. Open Subtitles ليس من المفترض أن أقول ذلك ولكنها الحقيقة
    -Dieu, je n'ai même pas envie de le dire. -Alors ne le faites pas Open Subtitles يا اللاهي أنا لا أريد أن أقول ذلك حتى لا، ثم.
    Je veux le dire une fois! Tout le monde le dit! Open Subtitles يجب أن أقول ذلك ولو مرة، الجميع يقول ذلك.
    Ce n'est pas à moi de dire ça, mais tu laisses passer une belle occasion... Open Subtitles أعرف أنه ليس من حقى أن أقول ذلك ولكنى أظن أنك تضيع فرصة كبيرة
    C'est facile pour moi de dire ça, car je n'ai pas ce que tu as. Open Subtitles أُخمنْ أنّه من السهل لي أن أقول ذلك . لأنني لا أمتلك ما تمتلكين
    Peut-être, mais je pourrais dire que je ne suis pas venue avant parce que je protégeait Tori de découvrir que son père était un lunatique, ou ... Open Subtitles ربما, لكن يمكن أن أقول ذلك أنا لم أتقدم في وقت سابق
    Cela m'attriste d'avoir à le dire étant donné que, bien sûr, je représente mon gouvernement auprès de cette institution. UN يؤلمني أن أقول ذلك لأنه، بطبيعة الحال، أنا أمثّل حكومتي في تلك المؤسسة.
    Je suis obligé de le dire dans les termes les plus clairs possibles, et pas pour la première fois. UN ويجب علي أن أقول ذلك بعبارات واضحة وليــس ذلك للمــرة اﻷولى.
    Je peux le dire en toute confiance, car la Géorgie est une nation qui se nourrit de justice, de primauté du droit et de démocratie. UN ويمكن أن أقول ذلك بكل ثقة، لأن جورجيا دولة تترسخ جذورها في مبادئ العدالة وسيادة القانون والديمقراطية.
    Écrire quelque chose, c'est le dire vraiment. Open Subtitles على بعض الكواكب، لكتابة شيء هو أن أقول ذلك حقا.
    Écrire quelque chose, c'est le dire vraiment. Open Subtitles نعم. على بعض الكواكب، لكتابة شيء أسفل هو أن أقول ذلك حقا.
    J'écris un code, ça aide de le dire à voix haute. Open Subtitles أنا كتابة التعليمات البرمجية، فإنه يساعد فقط أن أقول ذلك بصوت عال.
    Même si elle peut pas encore le dire. Open Subtitles حتى لو كانت لا أستطيع أن أقول ذلك حتى الآن سواء.
    Ca m'embête de dire ça, mais je ne vois pas ce que je peux faire là. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك لكني لست متأكدة كيف سأفيد الآن
    Ça faisait longtemps. J'avais coutume de dire ça à ma femme. Open Subtitles أنا لم أكن مع إمرأة منذ مدة ولقد إعتدت أن أقول ذلك لزوجتي
    Ça me fait de la peine de dire ça, mais on va devoir faire un trou. Open Subtitles حسنا , أكره أن أقول ذلك , لكنني اعتقد
    Non, j'ai juste toujours rêvé de dire ça. Open Subtitles - لا، ولكني أردت دوماً أن أقول ذلك -
    J'ai toujours rêvé de dire ça. Open Subtitles أردت دائما أن أقول ذلك.
    Je dois dire que je ne me souviens de rien. Open Subtitles أنا يجب أن أقول ذلك أنا لا أتذكّر أيّ منه.
    Mais je le dis et le proclame : ce sont uniquement des signes. UN ولكنني أريد أن أقول ذلك بصوت عال وواضح: هذه ليست سوى إشارات.
    Ça me chagrine beaucoup de te dire ça, Frankie, parce que je t'aime bien, mais tu t'es fait des ennemis, et des pas gentils, crois-moi. Open Subtitles وأنا أكره حقًا أن أقول ذلك يا فرانكي لأني معجب بك لكنك صنعت بعض الأعداء بعض الأسوأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus