Dans ce contexte, je puis vous assurer que le secrétariat de la CNUCED luimême redoublera d'efforts à cette fin. | UN | وفي هذا السياق، بوسعي أن أؤكد للمؤتمر أن أمانة الأونكتاد ستقوم هي نفسها بتجديد وتعزيز جهودها لتحقيق هذا الغرض. |
Le représentant a en outre noté que le secrétariat de la CNUCED continuait de contribuer utilement à chaque réunion du Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence de l'OMC. | UN | وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة. |
132. À cet égard, les États membres ont mentionné que le secrétariat de la CNUCED ne faisait pas connaître les postes vacants dans les missions permanentes, comme le faisaient communément d'autres organisations ayant leur siège à Genève comme l'Organisation mondiale du commerce. | UN | 132- وفي هذا السياق، ذكرت الدول الأعضاء أن أمانة الأونكتاد لا تقوم بتعميم المعلومات المتعلقة بالوظائف الشاغرة على البعثات الدائمة، مثلما جرت عليه العادة في ممارسات المنظمات الأخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها، كمنظمة التجارة العالمية على سبيل المثال. |
Or le terme < < collecte de fonds > > n'apparaît pas dans les rapports annuels du secrétariat pour les années 2008 et 2009 et n'est mentionné que pour deux projets dans le rapport de 2010, ce qui montre que le secrétariat de la CNUCED n'a pas de stratégie claire en matière de collecte de fonds ou de mobilisation de ressources. | UN | ومع ذلك، فلا وجود لذكر مصطلح " جمع التبرعات " في التقريرين السنويين للأمانة عن عامي 2008 و2009، ولم يذكر هذا المصطلح إلا بالإشارة إلى مشروعين محددين في تقريرها عن عام 2010. وهذا ما يعكس حقيقة أن أمانة الأونكتاد ليست لديها استراتيجية واضحة لجمع التبرعات أو تعبئة الموارد. |
Concernant le point 3 − Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière − elle a dit que le secrétariat de la CNUCED avait organisé une conférence sur les conséquences de la crise financière pour l'infrastructure internationale de l'information financière et la stabilité financière, qui avait eu lieu à Genève le 1er juillet 2009. | UN | وفيما يتعلق بالبند 3 المعنون " استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي " ، أشارت إلى أن أمانة الأونكتاد نظمت مؤتمراً عن آثار الأزمة المالية على البنية الأساسية الدولية للإبلاغ المالي وعلى الاستقرار المالي. وقد عُقد المؤتمر في جنيف في 1 تموز/يوليه 2009. |
M. Raja Khalidi, Coordonnateur de l'assistance au peuple palestinien de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), a déclaré que le secrétariat de la CNUCED avait effectué une étude sur l'avenir de l'économie palestinienne et en avait tiré des conclusions optimistes. | UN | 36 - وذكر السيد رجاء الخالدي، منسق وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، بشعبة العولمة واستراتيجيات التنمية، التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، أن أمانة الأونكتاد درست الاقتصاد الفلسطيني المقبل وخرجت بنتائج تدعو إلى التفاؤل. |