"أن أمريكا" - Traduction Arabe en Français

    • que l'Amérique
        
    • de l'Amérique
        
    • si l'Amérique
        
    • que les États-Unis
        
    Le monde doit savoir que l'Amérique est ouverte aux affaires. Open Subtitles علينا إخبار العالم أن أمريكا مفتوحة للأعمال التجارية
    Nul ne saurait douter que l'Amérique latine et les Caraïbes sont incluses dans cette conception-là. UN ولا ينبغي لأحد أن يشك في أن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يشملهما ذلك المفهوم.
    Ce qui est clair, c'est que l'Amérique recherche la paix et la sécurité dans un partenariat avec des nations qui partagent ses idées. UN والمفاد واضح، وهو أن أمريكا تسعى لنشر السلم والأمن بالاشتراك مع الأمم التي تؤمن بنفس المبادئ.
    Une délégation a déclaré que l'Amérique latine, en particulier, tirait profit de la diffusion en direct. UN وذكر أحد الوفود أن أمريكا اللاتينية، على وجه الخصوص، تستفيد من هذه البرامج المباشرة.
    Il a fait observer que l'Amérique latine se considérait souvent comme une région exempte de racisme compte tenu du mélange des cultures qui la caractérise. UN ولاحظ أن أمريكا اللاتينية كثيراً ما تعتبر نفسها منطقة لا توجد فيها عنصرية، نظراً لما يوجد فيها من خليط من الثقافات.
    L'Uruguay regrette que l'Amérique latine reste dans l'ombre dans le domaine de la coopération internationale. UN ومما يؤسف أوروغواي أن أمريكا اللاتينية لا تزال غبر مرئية في مجال التعاون الدولي.
    Mais nous ne doutons nullement, étant donné le ressort des Américains, que l'Amérique et tous ceux qui ont été touchés se remettront de cette grande tragédie. UN ولكن لا شك لدينا في أن أمريكا والمتضررين، سوف ينهضون من تلك المأساة الكبيرة بفضل القدرة التي يتصف بها الأمريكيون.
    Nous ne pouvons oublier que l'Amérique du Sud est, dans notre monde contemporain, un facteur de paix et de stabilité politique. UN ولا يمكن أن يغرب عن بالنا أن أمريكا الجنوبية تمثل عاملا للسلام والاستقرار السياسي في عالم اليوم.
    On constate aussi que l'Amérique centrale exporte activement des produits nouveaux vers le Nord. UN كما نرى أن أمريكا الوسطى تنشط في تصدير منتجات جديدة إلى الشمال.
    Non, le fait est que l'Amérique blanche et les blancs en ont marre de l'entendre. Open Subtitles أن أمريكا البيض والبيض تعبوا من سماع ذلك.
    Vous allez vraiment affirmer aux étudiants que l'Amérique est tellement géniale que nous sommes les seuls au monde à être libres ? Open Subtitles وبكل ثقة ستخبر الطلاب أن أمريكا نجمة تلمع بالروعة وأننا وحدنا في العالم نملك الحرية؟
    Sans m'avancer, si elles ne pouvaient pas voter avant 1920, ça veut dire que l'Amérique n'était pas vraiment une démocratie avant 1920. Open Subtitles ...ليس لدي فكره, لكن لم يتمكنوا من التصويت حتى عام 1920 ما يعني أن أمريكا لم تكن حقاً
    J'ai la conviction que l'Amérique n'a besoin que d'une compagnie pour les vols internationaux. Open Subtitles أعتقد أن أمريكا لا تستطيع تحمّل أعباء أى نشاط ملاحى دولى آخر
    Pour te trouver quelqu'un qui te montrera que l'Amérique n'est pas si mauvaise. Open Subtitles لتجد شخص يُريك . أن أمريكا هذه ليست سيئة جداً
    Et je pense que l'Amérique est sur le point de commencer son propre Printemps arabe. Open Subtitles أعتقد أن أمريكا على حافة الدخول في ربيعٍ عربي خاصٍ بها.
    Je suis juste un vieux fou évidemment, je ne sais pas grand chose des politiciens mais je sais que l'Amérique c'est un peu comme ce pommier... Open Subtitles أنا مجرد عجوز أحمق, بالطبع و أنا لا أعلم الكثير عن السياسة أو ما يماثلها لكنني أعرف أن أمريكا نوعا ما مثل تلك هنا
    Toute ma vie, j'ai cru que l'Amérique était numéro un. Open Subtitles لقد اعتقدت طيلة حياتي أن أمريكا هي رقم واحد
    Je pensais que l'Amérique, c'était des gens qui s'acceptaient. Open Subtitles لقد اعتقدت أن أمريكا هي عبارة عن نوع خاص مختلف من الناس يختلطون ببعضهم ويتقبلون بعضهم البعض
    Je suis ravi d'entendre que l'Amérique vous sied tant. Open Subtitles أنا سعيد بسماع أن أمريكا كانت مناسبة لك.
    Selon des statistiques, le niveau des dépenses militaires de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes est un des plus faibles au monde. UN تظهر الإحصاءات أن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تسجلان واحدا من أدنى مستويات الإنفاق العسكري في العالم.
    Wendell... si l'Amérique ne tourne pas la page, qui peut encore garder espoir ? Open Subtitles وينديل، لو أن أمريكا ليست ممن يتعلم من أخطائها
    Chaque nation doit savoir que les États-Unis vivront selon leurs valeurs et s'érigeront en exemple. UN وينبغي لكل دولة أن تعلم أن أمريكا ستلتزم بقيمها وسنكون قادة بالقدوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus