"أن إنشاء المناطق" - Traduction Arabe en Français

    • que la création de zones
        
    • que l'établissement de zones
        
    • que la création des zones
        
    • que la création de ces zones
        
    Nous soulignons à ce propos que la création de zones exemptes d'armes nucléaires contribue de manière notable aux efforts de non-prolifération; UN وفي هذا الصدد، فإننا نشدد على أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يشكِّل مساهمة رئيسية في جهود عدم الانتشار؛
    Nous soulignons à ce propos que la création de zones exemptes d'armes nucléaires contribue de manière notable aux efforts de non-prolifération; UN وفي هذا الصدد، فإننا نشدد على أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يشكِّل مساهمة رئيسية في جهود عدم الانتشار؛
    Reconnaissant que la création de zones exemptes d'armes nucléaires contribue au renforcement du régime international de non-prolifération, UN وإذ يدرك أن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يسهم في تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار،
    La Chine estime que l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires est de nature à prévenir la prolifération des armes nucléaires et à renforcer le régime international de non-prolifération. UN وتعتقد الصين أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يسهم في منع انتشار هذه الأسلحة وفي تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
    Les États membres du Mouvement des pays non alignés considèrent toujours que la création des zones exemptes d'armes nucléaires prévue par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba est un progrès sur la voie de la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire mondial. UN وما زالت حركة عدم الانحياز ترى أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا يشكل خطوة إيجابية نحو بلوغ الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    4. La Chine s'associe aux efforts faits par les États non dotés d'armes nucléaires pour créer des zones exemptes d'armes nucléaires et estime que la création de ces zones favorise la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité régionales et mondiales. UN 4 - وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وتعتقد أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يفضي إلى منع انتشار تلك الأسلحة، ويعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    La décision sur les principes et objectifs réaffirme que la création de zones exemptes d'armes nucléaires renforce la paix et la sécurité mondiales et régionales. UN إن إعلان المبادئ واﻷهداف يؤكد من جديد أن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    20. Soulignons que la création de zones exemptes d'armes nucléaires renforce la paix et la sécurité internationales et régionales ainsi que le régime de non-prolifération, et qu'elle est une contribution importante au désarmement nucléaire; UN 20 - يشددون على أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية إنما يدعم السلم والأمن الدوليين فضلاً عن نظام عدم الانتشار مما يشكل مساهمة لها أهميتها في نزع السلاح النووي؛
    Nous sommes fermement convaincus que la création de zones exemptes d'armes nucléaires, conformément aux Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba, est un pas positif vers la concrétisation de l'objectif d'un désarmement nucléaire global. UN ونحن نعتقد بقوة أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أعلنتها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، كانت خطوة إيجابية نحو إدراك هدف نزع السلاح النووي عالميا.
    Nous sommes fermement convaincus que la création de zones exemptes d'armes nucléaires, telle qu'elle est reflétée dans les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, et Pelindaba sont des éléments positifs sur la voie d'un désarmement nucléaire global. UN ونعتقد اعتقادا قويا أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تمثلها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا تشكل خطوات إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامل.
    Nous sommes en effet d'avis que la création de zones exemptes d'armes nucléaires est quelque chose de positif en ce qu'elle contribue à l'objectif final d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN ونحن نعتقد، بحق، أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية جانب إيجابي لأنها تسهم في الهدف النهائي لنزع السلاح النووي عالمياً.
    Ma délégation réaffirme que la création de zones exemptes d'armes nucléaires représente un pas positif vers le renforcement du désarmement et de la non-prolifération nucléaires au niveau mondial. UN يؤكد وفدي مجدداً أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية خطوة إيجابية نحو تعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على صعيد عالمي.
    62. Les ministres ont jugé que la création de zones exemptes d'armes nucléaires constituait un progrès effectif vers la réalisation de l'objectif d'un désarmement nucléaire à l'échelle mondiale. UN ٢٦- واعتبر الوزراء أن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يشكل خطوة ايجابية في اتجاه تحقيق هدف نزع السلاح النووي على المستوى العالمي.
    4. L'Union européenne rappelle également les directives relatives à la création de zones exemptes d'armes nucléaires, adoptées par la Conférence du désarmement à sa session de 1999, qui disposent que la création de zones exemptes d'armes nucléaires doit se faire sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région. UN 4 - ويذكر أيضا الاتحاد الأوروبي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، التي اعتمدها مؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 1990، والتي تنص على أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية ينبغي التوصل إليها على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة.
    7. Il est également considéré que la création de zones exemptes d'armes nucléaires constitue une mesure partielle de sécurité et ne peut avoir de sens que si la communauté internationale entreprend simultanément des négociations en vue d'éliminer les armes en question. UN ٧ - هناك أيضا رأي مفاده أن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يُمثل تدبيرا جزئيا من تدابير اﻷمن ولا يمكن أن تكون له أهميته إلا باتخاذ إجراءات متزامنة من جانب المجتمع الدولي بشأن المفاوضات الرامية إلى إزالة اﻷسلحة ذات الصلة.
    La Chine estime que l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires est de nature à prévenir la prolifération des armes nucléaires et à renforcer le régime international de non-prolifération. UN وتعتقد الصين أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يسهم في منع انتشار هذه الأسلحة وفي تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
    82. Les Ministres étaient convaincus que l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba ainsi que l'acquisition par la Mongolie du statut de pays exempt d'armes nucléaires étaient autant de pas constructifs et de mesures importantes dans la voie d'un renforcement du désarmement et de la nonprolifération nucléaires à l'échelle mondiale. UN 82- وعبّر الوزراء عن اعتقادهم أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وفقاً لمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا ووضع منغوليا كمنطقة خالية من السلاح النووي هي خطوات إيجابية وتدابير هامة باتجاه تعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    8. Le Mouvement des pays non alignés considère toujours que l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires à l'instar de celles dont portent création les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba est un progrès sur la voie de la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire mondial. UN 8- ولا تزال حركة عدم الانحياز ترى أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا يشكل خطوة إيجابية نحو بلوغ الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    Les collectivités et les organisations de la société civile se sont plaintes que la création des zones servait à expulser arbitrairement les habitants pauvres des zones côtières et les communautés autochtones au profit des entreprises et des nouvelles installations touristiques. UN وقد اشتكت المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني من أن إنشاء المناطق قد إستُخدم لإجلاء سكان المناطق الساحلية الفقراء والمجتمعات المحلية الأصليين لصالح المشاريع التجارية والمرافق السياحية الجديدة().
    4. La Chine s'associe aux efforts faits par les États non dotés d'armes nucléaires pour créer des zones exemptes d'armes nucléaires et estime que la création de ces zones favorise la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité régionales et mondiales. UN 4 - وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وتعتقد أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يفضي إلى منع انتشار تلك الأسلحة، ويعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus