Ca devenait impossible pour moi d'être près de Nora, alors quand une opportunité de me débarrasser d'elle est parvenue... | Open Subtitles | أن اكون قرب نورآ، و حين حآنت الفرصة و اصبح من الممكن ان اتخلص منها |
Pitoyables ! J'ai honte d'être un homme quand je vois ça. | Open Subtitles | أنتما الاثنان مثيران للشفقه يجعلنى خجولاً أن اكون رجلاً |
Tu as dit vouloir que je sois heureuse, et changer tous tes meubles m'a rendue tellement heureuse. | Open Subtitles | قلت أتكِ تريديني أن اكون سعيدة وتغيير كل ما لديك من الأثاث جعلني سعيدة جدا |
Et je ne veux pas être une grande personne et juste laisser ma colère partir. | Open Subtitles | ولا أريد أن اكون شخصاً راقياً في هذا وادع غضبي يتلاشي وحسب |
De devenir une chanteuse de Country. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً أن اكون مغنية موسيقى الريف |
Oui, c'est offensif que je dois être l'intelligente tout le temps! | Open Subtitles | اجل انها اهانه أن اكون انا الذكية طوال الوقت |
Une bourse... et je ne suis pas riche... mais je veux l'être. | Open Subtitles | منحة دراسية وأنا لست غنية ولكن اريد أن اكون |
Quand j'ai prêté serment, j'ai promis d'être honnête et franc. | Open Subtitles | عندما حلفتُ اليمين الدستورية وعدتُ أن اكون صادقاً وصريحاً |
J'y suis rentrée les yeux grand ouverts, j'ai choisi d'être votre amie et d'affronter tout ce qui va avec. | Open Subtitles | شاركت في هذا بادراك تام اختارت أن اكون صديقتك ومواجه النتائج المترتبه على ذلك |
Vous me demandez d'être honnête, ce que j'ai fait, et après vous m'accusez d'avoir fait cette merde ? | Open Subtitles | طلبتي مني أن اكون صريحة و هذا ما فعلته , و الان تتهمينني بهذا الهراء ؟ |
D'ailleurs, n'as-tu jamais cessé de penser à quoi ça ressemblait d'être réellement Olivia Pope ? | Open Subtitles | أيضا هل توقفت مرة لتفكري ماذا يجب أن يكلف حقا أن اكون اوليفيا بوب |
Je n'ai vraiment pas envie d'être dans cette cour avec vous. | Open Subtitles | لأنني حقاً لا أريد أن اكون في غرفة المحكمة تلك معكم |
Mon père voulait que je sois le prochain chef, pour voir son rêve d'intégration se réaliser. | Open Subtitles | ابي اراد مني أن اكون القائد الجديد لتحقيق حلم التكامل |
Mais si tu veux que je sois sur scène avec toi, à tes cotés, tu n'as qu'à le dire et j'y serais. | Open Subtitles | لكن إذا أردتني أن اكون معك على المنصة فقط قلها , وسأفعلها |
Tu veux que je sois là ? Lui faire quelques-uns de mes regards mortels ? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن اكون هُناك لاعطيهِ بعضٌ من نظراتي القذره؟ |
il m'a demandé de prendre part à la campagne, mais je ne voulais pas être une sorte de scandale national. | Open Subtitles | طلب مني أن اكون جزء من الحملة ولكن لم اريد ان اكون بعض من فضحية العاصمة |
Vous pensez que je voulais devenir gigolo quand j'étais enfant ? | Open Subtitles | ما رأيك؟ انني كبرت راغباً أن اكون حارساً |
Je te l'ai dit je veux être l'une d'entre eux. | Open Subtitles | . أخبرتكِ أنني أردت أن اكون كبقية اللاعبين |
Si je dois être un policier particulier et si Sylvester doit se faire réduire en bouillie... | Open Subtitles | .تخلى عنه اذن اذا توجب علي أن اكون شرطي مأجور |
Si ma famille n'est pas heureuse, je ne peux pas l'être. | Open Subtitles | وأذا كانت عائلتي غير سعيدة كيف يمكن أن اكون سعيداً ؟ |
Je ne veux pas être la méchante, vraiment, mais tu sais aussi bien que moi que les chances de trouver une personne disparue après... | Open Subtitles | انظري، لا أريد أن اكون الشخص السئ هنا، فعلا ولكن كلانا يعلم ان احتمال ايجاد شخص في عداد المفقودين |
Après aujourd'hui, je serais dingue de continuer ça. | Open Subtitles | بعد اليوم, عليّ أن اكون مجنونًا .كي أُبقي هذا مستمرًا |
Je n'ai pas regardé. Je ne voulais pas être ce genre de gars. | Open Subtitles | أنا لم اتفحص , لا أريد أن اكون واحد من هؤلاء الاشخاص |
Pas moi. J'ai toujours voulu être en première ligne. | Open Subtitles | .ليس أنا لطالما أردت أن اكون في الخطوط الأمامية |
Vincent, je ne peux pas être ton second choix. | Open Subtitles | فنسنت, انا لا أستيطع أن اكون خيارك الثاني |
Je voulais juste être avec des amis et y aller avec un ami. | Open Subtitles | انا فقط اردت أن اكون مع الاصدقاء و اردت أن اكون مع صديق |