"أن الإله" - Traduction Arabe en Français

    • que Dieu
        
    En tant qu'agents, vous devez savoir que Dieu fait partie des détails. Open Subtitles كونك عميل عليك أن تعرف أن الإله يكمن في التفاصيل وليس الشيطان
    J'imagine que Dieu n'a pas écrit un bouquin sur le sujet. Open Subtitles لا أظن أن الإله قرر مشاركة بعض المعلومات عن الأمر
    Je ne crois pas que Dieu ai décidé de partager sa connaissance à ce sujet. Open Subtitles لا أظن أن الإله قرر مشاركتنا بأي مساعدة عن هذا الأمر
    Tu crois que Dieu a fait de toi un peloton d'exécution. Open Subtitles تعتقد أن الإله جعلك فرقة إعدام بالرصاص من شخصِ واحد
    Madame, je puis vous assurer que Dieu est hors sujet. Open Subtitles سيدتي، يمكنني أن أؤكد لك أن الإله لم يفعل شيئاً
    Il pense que Dieu lui a confié une mission très particulière à une époque très particulière. Open Subtitles هو يصدق أن الإله يناديه ليعمل مهمة خاصة في وقت مُعين.
    Après la cérémonie d'investiture, il a pleuré et déclaré que Dieu l'avait enjoint... de sauver le peuple d'Afrique du Sud. Open Subtitles بعد خدمة الأفتتاح, هو بكى وقال أن الإله يناديه. لينقذ الناس في جنوب إفريقيا
    T'es gentil parce que tu crois que Dieu attend ça. Open Subtitles السبب الوحيد أنك تهتم بأحدنا أنك تعتقد أن الإله يريد منك ذلك
    On dit que Dieu ne nous demande rien qui soit au-dessus de nos forces. Open Subtitles يقولون أن الإله لايعطيكَ ما لا تقوى عليهِ ابداً
    Je sais que vous pensez que Dieu vous teste à cause de la F.I.V. Open Subtitles جريجوري, أعرف بأنك تفكر أن الإله يختبرك بسبب التلقيح الصناعي
    On dit que Dieu a fait I'australie en dernier. Open Subtitles يقولون أن الإله خلق أستراليا في الأخير.. هل تعلم هذا
    Tu sauras que Dieu est Dieu et tu t'inclineras devant sa volonté. Open Subtitles و سوف تعرف أن الإله هو الله رب العالمين و تركع فى طاعته
    Mais pourquoi c'est si difficile de croire que Dieu puisse m'envoyer des visions à propos des Ténèbres ? Open Subtitles أن الإله قد أرسل هذه الرؤى عن "الظلام" لي؟
    Je crois que Dieu veut que j'y retourne. Open Subtitles أظن أن الإله يريد مني العودة إلى هناك
    Alors, vous supposez que Dieu vous a dit non. Open Subtitles و لذا تفتَرض أن الإله قد رفض صلواتك،
    J'arrivais pas à croire que Dieu m'ait envoyé ces deux anges. Open Subtitles لا أصدق أن الإله باركني بهاتين الملاكين
    Ça ne signifie pas que Dieu ne vous a pas entendu. Open Subtitles لا يُعنى ذلك أن الإله لم يسمعك
    Je savais que Dieu ne vous abandonnerait pas. Open Subtitles كنت أعلم أن الإله لن يتخلى عنك
    On dirait... que Dieu m'a choisi pour... chanter sa chanson. Open Subtitles حسنأً .. يبدو أن الإله قد أختارنى
    Je crois que Dieu t'a rendu invincible. Open Subtitles ... أعتقد أن الإله خلقك شخصاً لا يمكن قهره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus