"أن الاتفاق اﻹطاري" - Traduction Arabe en Français

    • que l'Accord-cadre
        
    Nous estimons que l'Accord-cadre de l'OUA demeure la seule option valable pour résoudre ce regrettable conflit. UN ونعتقد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لا يزال هــو الخيار الصحيح الوحيد لحل ذلك الصراع المؤسف.
    Dans le même ordre d’idées, les membres du Conseil ont réaffirmé que l’Accord-cadre de l’OUA représentait une base viable et judicieuse pour un règlement politique de ce conflit. UN وفي ضوء ذلك، أكد أعضاء المجلس من جديد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يمثل أساسا سليما وصالحا ﻹيجاد تسوية سياسية لهذا النزاع.
    Dans le même ordre d’idées, les membres du Conseil ont réaffirmé que l’Accord-cadre de l’OUA représentait une base viable et judicieuse pour un règlement politique de ce conflit. UN وفي ضوء ذلك، أكد أعضاء المجلس من جديد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يمثل أساسا سليما وصالحا ﻹيجاد تسوية سياسية لهذا النزاع.
    Les membres du Conseil ont réaffirmé que l’Accord-cadre de l’Organisation de l’unité africaine (OUA) demeurait une base viable et judicieuse pour un règlement pacifique du conflit. UN وأكدوا من جديد أن الاتفاق اﻹطاري الذي أقرته منظمة الوحدة اﻷفريقية ما زال يشكل أساسا عمليا سليما للتوصل إلى تسوية سلمية للنزاع.
    Les membres du Conseil réaffirment que l’Accord-cadre de l’OUA demeure une base viable et judicieuse pour un règlement pacifique du conflit. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد أن الاتفاق اﻹطاري الذي أقرته منظمة الوحدة اﻷفريقية ما زال يشكل أساسا عمليا سليما للتوصل إلى تسوية سلمية للنزاع.
    À ce propos, je tiens à souligner que l'Accord-cadre présenté aux deux parties par la Délégation de haut niveau de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) demeure un cadre viable et solide pour un règlement pacifique du différend. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد أن الاتفاق اﻹطاري الذي قدمه الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى الطرفين ما زال يشكل إطارا صحيحا وسليما ﻹيجاد حل سلمي للنزاع.
    Je me félicite également que le Conseil de sécurité ait souligné une nouvelle fois que l'Accord-cadre de l'OUA demeure une base viable et judicieuse pour un règlement du conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN وأرحب أيضا بأن مجلس اﻷمن شدد، مرة أخرى، على أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يظل حلا قابلا للتطبيق وقويما للصراع بين إثيوبيا وإريتريا.
    La position constante de l'OUA a été que l'Accord-cadre constitue bien une base juste, équilibrée et solide pour mettre fin au différend. UN لقد تمثل الموقف الثابت لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في أن الاتفاق اﻹطاري يشكل بالفعل أساسا عادلا ومتوازنا وسليما ﻹنهاء هذه المنازعة.
    Dans ce contexte, je tiens également à préciser que l'Accord-cadre entre l'Ukraine et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) relatif aux activités du fonds pour l'abri de Tchernobyl en Ukraine a été signé et est maintenant entré en vigueur. UN وفي هذا السياق، أود أيضا أن أذكر أن الاتفاق اﻹطاري بين أوكرانيا والبنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية المتعلق بأنشطة صندوق الغطاء الواقي لتشيرنوبل في أوكرانيا وقع ودخل حيز النفاذ.
    81. La Republika Srpska fait valoir en premier lieu que l'Accord-cadre général pour la paix pose comme principe que le territoire de la Bosnie-Herzégovine doit être divisé dans un rapport de 51 % à 49 % entre la Fédération et la Republika Srpska. UN ٨١ - وتذرعت جمهورية صربسكا أولا أن الاتفاق اﻹطاري يتضمن المبدأ القائل بضرورة تقسيم أراضي البوسنة والهرسك بنسبة ٥١/٤٩ بين الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    En deuxième lieu, la Republika Srpska soutient que l'Accord-cadre général pour la paix a créé un statu quo qui a eu pour effet d'entériner à la fois la " continuité " territoriale obtenue grâce au couloir qui apparaît sur la carte et le contrôle de Brcko par la Republika Srpska. UN ثانيا، تتذرع جمهورية صربسكا، أن الاتفاق اﻹطاري أنشأ حالة راهنة يرقى أثرها الى حد التصديق على " الاستمرارية " التي وفرها الممر الموضح على الخريطة وعلى سيطرة جمهورية صربسكا على منطقة برتشكو.
    Le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP montre que l'Accord-cadre a été concrétisé par des activités de fond importantes. UN وتقرير اﻷمين العام (A/53/458) بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، يبين أن الاتفاق اﻹطاري يجري تنفيذه من خلال أنشطة مضمونية وهامة.
    4. Souligne que l'Accord-cadre approuvé par l'Organe central du Mécanisme de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits lors du sommet tenu le 17 décembre 1998 (S/1998/1223, annexe) demeure une base viable et judicieuse pour un règlement pacifique du conflit; UN ٤ - يؤكد على أن الاتفاق اﻹطاري الذي أقرته قمة الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، يوم ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1223، المرفق(، لا يزال يشكل أساسا عمليا سليما لفض الصراع سلميا؛
    4. Souligne que l'Accord-cadre approuvé par l'Organe central du Mécanisme de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits lors du sommet tenu le 17 décembre 1998 (S/1998/1223, annexe) demeure une base viable et judicieuse pour un règlement pacifique du conflit; UN ٤ - يؤكد على أن الاتفاق اﻹطاري الذي أقرته قمة الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، يوم ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1223، المرفق(، لا يزال يشكل أساسا عمليا سليما لفض الصراع سلميا؛
    4. Souligne que l’Accord-cadre approuvé par l’Organe central du Mécanisme de l’Organisation de l’unité africaine pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits lors du sommet tenu le 17 décembre 1998 (S/1998/1223, annexe) demeure une base viable et judicieuse pour un règlement pacifique du conflit; UN ٤ - يؤكد على أن الاتفاق اﻹطاري الذي أقره الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، يوم ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1223، المرفق(، لا يزال يشكل أساسا عمليا سليما لفض الصراع سلميا؛
    1. Exprime son appui résolu aux efforts de médiation de l’Organisation de l’unité africaine ainsi qu’à l’Accord-cadre approuvé le 17 décembre 1998 par l’Organe central du Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits de l’Organisation de l’unité africaine (S/1998/1223, annexe), et affirme que l’Accord-cadre offre le meilleur espoir de paix entre les deux parties; UN ١ - يعرب عن تأييده القوي لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية وكذلك للاتفاق اﻹطاري بصيغته التي أقرها في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها S/1998/1223)، المرفق(، ويؤكد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يقدم أفضل أمل في تحقيق السلام بين الطرفين،
    1. Exprime son appui résolu aux efforts de médiation de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) ainsi qu'à l'Accord-cadre approuvé le 17 décembre 1998 lors de la Réunion au sommet de l'Organe central du Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits de l'OUA (S/1998/1223, annexe), et affirme que l'Accord-cadre de l'OUA offre le meilleur espoir de paix entre les deux parties; UN ١ - يعرب عن تأييده القوي لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية وكذلك للاتفاق اﻹطاري بصيغته التي أقرها في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ مؤتمر قمة الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها S/1998/1223)، المرفق(، ويؤكد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يقدم أفضل أمل في تحقيق السلام بين الطرفين،
    1. Exprime son appui résolu aux efforts de médiation de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) ainsi qu'à l'Accord-cadre approuvé le 17 décembre 1998 lors de la Réunion au sommet de l'Organe central du Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits de l'OUA (S/1998/1223, annexe), et affirme que l'Accord-cadre de l'OUA offre le meilleur espoir de paix entre les deux parties; UN ١ - يعرب عن تأييده القوي لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية وكذلك للاتفاق اﻹطاري بصيغته التي أقرها في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ مؤتمر قمة الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها S/1998/1223)، المرفق(، ويؤكد أن الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يقدم أفضل أمل في تحقيق السلام بين الطرفين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus