"أن البغاء" - Traduction Arabe en Français

    • que la prostitution
        
    • se prostituer
        
    Étant donné que la prostitution est illégale, il n'y a pas de statistiques sur sa prévalence; et les données officielles seraient très difficiles à obtenir. UN ومع ذلك، بما أن البغاء غير قانوني، فليست هناك إحصاءات حول مدى تفشيه ومن الصعب جدا الحصول على بيانات رسمية بشأن بذلك.
    Personnellement, il a l'impression que la prostitution dans les lieux publics a considérablement diminué. UN ومضى يقول إن انطباعه الشخصي أن البغاء في الأماكن العامة انخفض انخفاضا ملحوظا.
    Bien que la prostitution soit illégale, il était malaisé de faire respecter la loi, car on ne pouvait pas recruter les effectifs de police supplémentaires voulus. UN وعلى الرغم من أن البغاء غير قانوني، يصعب إنفاذ القوانين بسبب عدم القدرة على توظيف المزيد من الشرطة.
    La représentante de l'État partie a répondu que, bien que la prostitution soit généralement considérée d'un oeil défavorable, la société malgache faisait preuve d'une certaine tolérance à l'égard des femmes qui s'y livraient parce qu'elles étaient pauvres et devaient trouver des moyens de survivre. UN وفي ردها، ذكرت الممثلة أن البغاء مشجوب عموما ولكن المجتمع مرن في إدانة المرأة بسبب وجود الفقر والحاجة إلى العيش.
    La loi affirme que la prostitution cause de graves torts tant aux individus qu'à la société. UN ويوضح القانون أن البغاء يلحق ضررا بدنيا بالأفراد وبالمجتمع كذلك.
    Cet objectif et ces efforts collectifs prennent en compte que la prostitution implique non seulement la prostituée, mais également ses clients et souteneurs, qu'il faut réprimer le proxénétisme et la traite des femmes. UN ويأخذ هذا النهج الشامل والجهد المبذول في الاعتبار أن البغاء لا يشمل البغايا فقط ولكنه يشمل أيضاً الزبائن والقوادين الذين تنبغي معاقبتهم بسبب استخدامهم لأسلوب التخويف واتجارهم بالنساء.
    Aucun texte ne dit expressément que la prostitution est illégale. UN ولا يوجد تشريع يشير صراحة إلى أن البغاء غير قانوني.
    On peut néanmoins déduire de ce qui précède que la prostitution n'est pas vue d'un bon œil et qu'elle n'est pas socialement acceptable. UN ويمكن أن يُستخلص مما سبق أن البغاء مكروه وليس مقبولاً من الوجهة الاجتماعية.
    En dépit de l'interdiction, il est patent que la prostitution est exercée en Albanie. UN ورغم أن البغاء ممنوع، من المعروف أنه يمارَسُ في ألبانيا.
    Réaffirmant que la prostitution est une pratique qui est incompatible avec la dignité et la valeur de la personne humaine et constitue une source de violations graves des droits de l'être humain, UN وإذ يؤكد من جديد أن البغاء ممارسة لا تتفق مع كرامة الإنسان وقدره ويشكل مصدر انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    On sait bien que la prostitution existe en Namibie, mais il n'y a pas eu d'études officielles sur cette question avant 1996. UN وبالرغم من أنه من المعروف أن البغاء موجود في ناميبيا، إلا أنه لم توجد أي دراسات رسمية قبل عام 1996.
    Réaffirmant que la prostitution est une pratique qui est incompatible avec la dignité et la valeur de l'être humain et qu'elle constitue la source de violations graves des droits de celuici, UN وإذ يؤكد من جديد أن البغاء ممارسة لا تتفق مع كرامة الإنسان وقدره، ويشكل مصدر انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    Les prostituées doivent payer des impôts alors que la prostitution n'est pas une profession reconnue. UN يتعين على البغايا دفع ضرائب، بيد أن البغاء ليس حرفة مسجلة.
    On croyait aussi que la prostitution pouvait être stimulée par l'internationalisation du commerce du sexe. UN ويفترض أيضا أن البغاء قد يكون في ازدياد بسبب تدويل تجارة الجنس.
    On croyait aussi que la prostitution pouvait être stimulée par l'internationalisation du commerce du sexe. UN ويفترض أيضا أن البغاء قد يكون في ازدياد بسبب تدويل تجارة الجنس.
    Il n'est dit nulle part dans la loi que la prostitution ou le proxénétisme est un délit. UN ليس في القانون ما يفيد أن البغاء أو اصطياد الرجال يعد جريمة.
    Les recherches suggèrent que la prostitution existe au niveau des districts, bien qu'à une plus petite échelle que dans la capitale. UN يشير البحث إلى أن البغاء موجود على صعيد المقاطعات، وإن كان على نطاق أصغر منه في العاصمة.
    Il soulignait par ailleurs que la prostitution est une forme rentable de traite et insistait sur la nécessité de mettre au point des mécanismes en matière de prévention, de protection et de poursuites. UN كما أكدت أن البغاء هو شكل مربح للاتجار بالبشر وشددت على الحاجة إلى تطوير آليات للوقاية والحماية والملاحقة القضائية.
    Elle croit comprendre que la prostitution n'est pas illégale, mais que c'est le cas pour le recrutement des prostituées ou l'organisation de la prostitution. UN فهي تعرف أن البغاء ليس من الأمور غير المشروعة لكن تجنيد المومسات أو تنظيم البغاء هو عمل غير مشروع.
    Bien que, dans notre rapport de 1990 sur l'application de la Convention, nous ayons déclaré que la prostitution n'existait pas en Mongolie, nous devons aujourd'hui reconnaître qu'elle existe. UN على الرغم من أننا ذكرنا لدى تقديم تقرير عن تنفيذ الاتفاقية في عام ١٩٩٠، أن البغاء لا وجود له في منغوليا، فإن علينا اﻵن أن نعترف بوجوده.
    Il y a lieu de signaler en outre qu'au Royaume-Uni, le fait de se prostituer n'est pas à proprement parler illégal. UN فضلاً عن ذلك، تجدر الاشارة إلى أن البغاء لا يعتبر في الواقع محرما قانونا في المملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus