"أن الجميع" - Traduction Arabe en Français

    • que tout le monde
        
    • que tous
        
    • que chacun
        
    • qu'on
        
    • que toutes les personnes
        
    • qu'ils
        
    • que personne
        
    • tout le monde est
        
    • le monde s
        
    • que nous sommes tous
        
    • si tout le monde
        
    Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra. UN وقد حان الوقت لذلك، وأظن أن الجميع متفقون معي.
    Il semble souvent que tout le monde veuille que l'ONU se charge de tout. UN وكثيرا ما يبدو أن الجميع يريد من الأمم المتحدة أن تفعل كل شيء.
    On a remarqué que depuis que tout le monde se montrait, nous nous sommes arrêté, pour te faire sortir, te changer les idées. Open Subtitles لقد فكرنا أنه بما أن الجميع سيكونون خارج البيت، أن نمر بك، ونأخذك لمكان ما ونرفه عنك قليلاً.
    Oui, les pédés imaginent que tous les mecs sont pédés. Open Subtitles نعم، لأن اللوطيين يعتقدون أن الجميع لوطيينَ كذلك.
    Soyons vigilants. Je veux que vous vérifiiez en personne que chacun est à son poste. Open Subtitles دعنا نكون حذرين، أُريدُكَ أن تذهب بنفسكَ، وتتأكد بعيناك أن الجميع بمكانه
    Elle veut juste s'assurer que tout le monde va bien, Open Subtitles إهدأ، إنها تريد أن تطمئن أن الجميع بخير.
    Quelqu'un, plus intelligent, plus sage, et sans doute plus lapidaire que moi a dit que tout le monde sait toujours quelle est la bonne chose à faire. Open Subtitles ،شخص أكثر دهاءً بكثير، أكثر حكمة بكثير على الأغلب مصقولاً أكثر بكثير مني قال أن الجميع يعرف دائماً ماهو صائب للقيام به
    Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. Open Subtitles حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته
    Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. Open Subtitles حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته
    Pourquoi les américains pensent toujours que tout le monde devraient être comme eux ? Open Subtitles أنا ياباني لم يعتقد الأمريكيون أن الجميع يجب أن يكونوا مثلهم؟
    Je savais que tout le monde venait en fin de semaine, alors j'ai cuisiné hier soir. Open Subtitles كنت أعلم أن الجميع سيأتي في عطلة الأسبوع لذا أعددت بضعة أشياء البارحة
    On nous a appris que tout le monde est égal, qu'on n'est pas mieux que quiconque. Open Subtitles أن الجميع سواسية أنك لست أفضل من أي شخص آخر بالطلع تلك كذبة
    C'est vrai que tout le monde est riche, En-Haut ? Open Subtitles إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟
    Et je sais que tout le monde dans la classe de biologie est en train de me regarder parce que qui en 6eme à 12 ans ? Open Subtitles وأعرف أن الجميع في صف الأحياء ينظرون ألي لان من أيضاً سيكون لديه قضيبه طوله 6.3 أنش عندما يكون عمره 12 عاما؟
    Tu joues si bien l'équilibre que tout le monde te croit. Open Subtitles إنك تتصرفين بصورة طبيعية والجزء الأسوأ، أن الجميع يصدّقك
    Tu trouves que tout le monde chante bien dans les comedies? Open Subtitles أتعتقدين أن الجميع في المسرحيات الموسيقية يغنون بشكل جيد؟
    Chacun souhaitait ardemment coopérer à ce projet et le Département était convaincu que tous pourraient tirer parti de ce qui existait et profiter de l'existence d'une architecture commune du système. UN ويبدو أن الجميع يتلهفون على التعاون، والادارة مقتنعة بأن الجميع يمكن أن يتعلموا مما يوجد وأن يستفيدوا من معمار مشترك.
    De plus, le requérant ne dit pas que sa femme ou son beaupère ont indiqué que les miliciens en cause étaient des dirigeants du clan ou étaient investis d'une autorité en son sein alors que tous deux appartenaient à ce même clan. UN وبالإضافة إلى ذلك لم يقل مقدم البلاغ أن زوجته أو والد زوجته تعرف على المهاجمين بأنهم زعماء القبيلة أو يشغلون أي مركز سلطة في القبيلة على الرغم من حقيقة أن الجميع من أفراد القبيلة نفسها.
    Je pense que chacun a sa vision du meilleur des mondes. Open Subtitles أعتقد أن الجميع لديهم رؤية مختلفة حول العالم المثالي
    Je crois que chacun à cette Commission souhaite vivement recevoir une réponse à cette question. UN وأعتقد أن الجميع في هذه اللجنة سيكونون مهتمين اهتماما بالغا بالحصول على إجابة على ذلك السؤال.
    Tu passes tellement de temps à coller à l'image - que tu crois qu'on a de toi. - D'accord. Open Subtitles أنت تقضي وقتا طويلا محاولا أن تكون الشخص الذي تظن أن الجميع يريدك أن تكونه
    Je suis sûr que toutes les personnes ici présentes souhaitent que l'on use des services disponibles à bon escient. UN وأنا واثق من أن الجميع هنا يرغبون في استعمال الخدمات المتاحـة بطريقة حكيمة.
    Vu qu'ils déjantent quand ils se savent filmés, le seul moyen d'avoir des souvenirs authentiques, c'est de planquer la caméra. Open Subtitles بما أن الجميع يتصرف بجنون عندما يعلمون أنه يتم تسجيلهم. الطريقة الوحيدة لالتقاط بعض الذكريات الحقيقية
    Et moi de te dire que personne n'assume les siennes. Open Subtitles وأنا أحاول أن أعلمك أن الجميع ملتزم بمسؤولياته
    Même si une journaliste de merde croit ton histoire, tout le monde est pas convaincu. Open Subtitles أن يصدق أكاذيبك مراسل لعين لا يعني أن الجميع سيفعل نفس الشيئ
    Et voilà notre histoire de Baccarat. Tout le monde s'est bien amusé, tu ne crois pas? Open Subtitles فقط ليغيضها هذه قصتنا مع باكارت أعتقد أن الجميع حظي بوقت رائع ؟
    Ecoutez, je pense que nous sommes tous un peu fatigués. Open Subtitles كارثة. إسمع، أظن أن الجميع فقط تعب قليلاً.
    Elle reconnaît l'importance d'un droit universel à la dignité et à la décence, même si tout le monde ne vit pas de la même façon. UN وتسلّم بأنه على الرغم من أن الجميع لا يعيشون بطريقة واحدة، فإن الكرامة والعيش الكريم من حقنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus