Le Représentant spécial fait observer que le Gouvernement éthiopien n'accepte pas la propriété privée des terres, ce qui est une politique judicieuse. | UN | ولاحظ أن الحكومة الإثيوبية لا تقبل الملكية الخاصة للأراضي، وأن هذه سياسة سليمة. |
Rappelant aussi que le Gouvernement éthiopien a unilatéralement révoqué les accords et arrangements bilatéraux entre les deux pays qui accordaient aux citoyens de l'autre pays certains droits et privilèges, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أن الحكومة الإثيوبية ألغت من طرف واحد الاتفاقات والأحكام الثنائية الطرف القائمة بين البلدين والتي تسمح لمواطني كل بلد منهما بالتمتع بحقوق وامتيازات معينة، |
Il appert que le Gouvernement éthiopien n'a donné qu'un mois aux expulsés pour vendre leurs biens, alors qu'une période de six mois était ménagée aux autres étrangers. | UN | فالأدلة تشير إلى أن الحكومة الإثيوبية قلصت المدة المخصصة للبيع الإجباري لأصول المرحّلين من ستة أشهر المتاحة لسائر الأجانب إلى شهر واحد. |
Il appert que le Gouvernement éthiopien n'a donné qu'un mois aux expulsés pour vendre leurs biens, alors qu'une période de six mois était ménagée aux autres étrangers. | UN | فالأدلة تشير إلى أن الحكومة الإثيوبية قلصت المدة المخصصة للبيع الإجباري لأصول المرحّلين من ستة أشهر المتاحة لسائر الأجانب إلى شهر واحد. |
Enfin, M. O'Flaherty note que le Gouvernement éthiopien, dans le cadre de l'Examen périodique universel, a accepté de prendre les mesures nécessaires pour rendre la Commission éthiopienne des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. | UN | وأخيراً، لاحظ السيد أوفلاهرتي أن الحكومة الإثيوبية قد اتخذت في إطار الاستعراض الدوري الشامل التدابير اللازمة لتحقيق المواءمة بين اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان ومبادئ باريس. |
Il est évident que le Gouvernement éthiopien, hostile à l'Érythrée et menant une campagne active en faveur de nouvelles sanctions, a la volonté et les moyens de falsifier, enjoliver, dénaturer, voire forger de toutes pièces des éléments de preuve. | UN | ومن الواضح أن الحكومة الإثيوبية المعادية لإريتريا والتي تقود بنشاط حملة من أجل فرض مزيد من الجزاءات عليها لديها الرغبة والوسائل اللازمة للتلاعب بالأدلة وتزويقها وتشويهها أو حتى تلفيقها. |
Il est évident que le Gouvernement éthiopien, hostile à l'Érythrée et menant une campagne active en faveur de nouvelles sanctions, a la volonté et les moyens de falsifier, d'enjoliver, de dénaturer, voire de forger de toutes pièces des éléments de preuve. | UN | ومن الواضح أن الحكومة الإثيوبية المعادية لإريتريا والتي تقوم بحملة نشطة لفرض عقوبات إضافية عليها، لديها الرغبة والوسائل للعبث بالأدلة وتجميلها وتشويهها وحتى اختلاقها. |
Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays. | UN | 39 - واستطرد قائلاً إنه بالرغم من أن الحكومة الإثيوبية تُدار عن طريق نظامٍ ائتلافيٍ، فإن جبهة تحرير تيغري الشعبية تتمتع بسيطرة مهيمنةٍ على البلد. |
61. Il est décevant que le Gouvernement éthiopien n'envisage pas de modifier les dispositions de la législation relatives aux relations sexuelles entre personnes du même sexe. | UN | 61- ومضى قائلاً إن من المؤسف أن الحكومة الإثيوبية لا تنظر في تعديل أحكام التشريع الخاصة بالعلاقات الجنسية بين أشخاص من نفس الجنس. |
Le Conseil des droits de l'homme et de la justice d'Oromia dit que le Gouvernement éthiopien s'est employé à empêcher plusieurs médias de fonctionner en créant des stations émettant sur la même fréquence afin de créer délibérément des interférences. | UN | وأفاد مجلس حقوق الإنسان الإثيوبي أن الحكومة الإثيوبية تقوم بعمليات واسعة النطاق للتشويش على مختلف وسائط الإعلام بإنشاء محطات تبث على نفس التردد، وذلك في محاولة منها لمنع البث(101). |