"أن الحكومة الصينية" - Traduction Arabe en Français

    • que le Gouvernement chinois
        
    Depuis que le Gouvernement chinois a décidé de participer aux négociations sur le TICE, il y a plus de deux ans, la délégation chinoise y a participé de façon positive, sérieuse et responsable. UN وبما أن الحكومة الصينية قررت المشاركة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ أكثر من عامين، شارك الوفد الصيني فيها بطريقة بناءة وجدية ومسؤولة.
    La Mission a également indiqué que le Gouvernement chinois s'acquittait scrupuleusement de ses obligations internationales. UN وذكرت البعثة أيضا أن الحكومة الصينية تتقيد تماما بالتزاماتها الدولية.
    Il a noté que le Gouvernement chinois respectait ses obligations internationales relatives aux droits de l'homme et la législation nationale. UN وأشارت إلى أن الحكومة الصينية تفي بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتتقيد بقوانينها الداخلية.
    Nous sommes heureux d'apprendre que le Gouvernement chinois à retiré les charges contre vous. Open Subtitles نحن سعداء لسماعنا أن الحكومة الصينية برأتك من جميع التهم
    Je tiens à souligner que le Gouvernement chinois a toujours été pour le règlement de la question de Jérusalem grâce à des négociations pacifiques entre les parties en cause et sur la base des résolutions pertinentes des Nations Unies. UN وأود أن أشدد على أن الحكومة الصينية أيدت دائما تسوية قضية القدس عن طريق المفاوضات السلمية التي تجريها اﻷطراف المعنية على أساس قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Enfin, je souhaiterais annoncer que le Gouvernement chinois est prêt à appuyer le développement de l'Afrique et la mise en œuvre du NEPAD par le biais du Forum pour la coopération entre la Chine et l'Afrique et toute autre voie de coopération. UN أخيرا، أود أن أشير إلى أن الحكومة الصينية على استعداد لدعم تنمية أفريقيا وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال منتدى التعاون الصيني الأفريقي وكافة قنوات التعاون الأخرى.
    Plusieurs délégations ont fait l'éloge de l'effet dynamisant que le FNUAP avait eu dans ces 32 comtés et ont constaté avec plaisir que le Gouvernement chinois se proposait d'élargir certains aspects de cette approche de la santé génésique axée sur la qualité et à l'écoute du client à 827 autres comtés. UN وأشادت وفود عديدة بالدور الحاسم والمحفِّز الذي يقوم به الصندوق في 32 مقاطعة ويسرها أن تلاحظ أن الحكومة الصينية تعتزم تأسيس نهج للصحة الإنجابية موجِّه للمتلقين في 827 مقاطعة إضافية.
    Elle a souligné que c'était grâce à un tel dialogue, entretenu pendant plusieurs années, que les objectifs et les quotas avaient été supprimés dans les comtés sur lesquels portait le programme du FNUAP et il était encourageant de voir que le Gouvernement chinois comptait élargir l'approche de la santé génésique axée sur le client à 827 autres comtés. UN وشددت على أن هذا الحوار الذي أُجري على مدى عدة أعوام، ساعد على إلغاء مسألة الأهداف والحصص من مشاريع المقاطعات، ومما يبعث على السرور، الإشارة إلى أن الحكومة الصينية تعتزم تمديد العمل بنهج الصحة الإنجابية الموجه إلى المتلقين، بحيث يشمل 827 مقاطعة إضافية لم يشملها برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Pour terminer, j'aimerais souligner que le Gouvernement chinois est disposé à maintenir son appui au développement africain et à la mise en oeuvre du NEPAD par le biais du Forum de coopération Chine-Afrique et d'autres instances de coopération. UN أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن الحكومة الصينية مستعدة لمواصلة دعم تنمية أفريقيا وتنفيذ نيباد من خلال محفل التعاون الصيني الأفريقي وقنوات التعاون الأخرى.
    Nous avons noté à ce propos que le Gouvernement chinois comptait proclamer un moratoire sur les essais nucléaires après qu'il aurait procédé à un ultime essai, avant septembre prochain. UN لقد لاحظنا، بصدد هذه التجربة، أن الحكومة الصينية قد توخت اﻷخذ بوقف اختياري للتجارب النووية بعد إجراء تجربة نووية أخيرة واحدة قبل أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    À la réunion spéciale des dirigeants de l'ASEAN au lendemain du tremblement de terre et du tsunami, le Premier Ministre Wen Jiabao a annoncé que le Gouvernement chinois répondrait à l'appel lancé par les Nations Unies en contribuant à hauteur de 20 millions de dollars aux secours multilatéraux et aux efforts de reconstruction déployés dans le cadre des Nations Unies. UN وفي الاجتماع الاستثنائي لقادة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الذي عُقد في أعقاب الزلزال وسونامي، أعلن رئيس الوزراء وين جياباو أن الحكومة الصينية ستستجيب لنداء الأمم المتحدة بالتبرع بمبلغ 20 مليون دولار للجهود المتعددة الأطراف للإغاثة وإعادة التعمير في إطار الأمم المتحدة.
    Je tiens à réaffirmer que le Gouvernement chinois a toujours eu une attitude prudente et responsable dans le cadre de ses exportations d'armes et a procédé à des contrôles stricts de ces exportations conformément à ses obligations internationales, à sa législation et à sa réglementation nationale. UN وأود أن أؤكد من جديد أن الحكومة الصينية قد اتخذت دائماً موقفاً حكيماً ومسؤولاً فيما يتصل بصادراتها من الأسلحة وطبقت ضوابط صارمة على هذه الصادرات ممتثلة في ذلك لالتزاماتها الدولية وللقوانين والأنظمة المحلية.
    Mais bien que le Gouvernement chinois ait toujours été autoritaire, il n'a pas toujours été aussi corrompu qu'à présent. De même, la politique chinoise n'a pas toujours été aussi anarchique. News-Commentary وبهذا الفهم، يُعَد الحزب الشيوعي الصيني تقليديا. ولكن برغم أن الحكومة الصينية كانت استبدادية دوما، فإنها لم تكن دائماً على هذا القدر من الفساد الذي بلغته اليوم. ولم تكن السياسة الصينية دائماً بهذا القدر من تجاهل القانون وعدم احترامه.
    De son côté, le Japon devrait suspendre son projet d’achat des îles, voué à envenimer la situation s’il venait à suivre son cours. Le statu quo est que le Gouvernement chinois ne remet pas en cause le contrôle de facto du Japon sur les îles, et c’est pourquoi toute poursuite d’action destinée à forcer la main de la Chine serait extrêmement peu judicieuse. News-Commentary من جانبها، يتعين على اليابان أن تعلق خططها الرامية إلى شراء الجزر، فهو تحرك من شأنه أن يزيد الطين بلة بكل تأكيد إذا تم. فالوضع الراهن هو أن الحكومة الصينية لم تفكر في تحدي سيطرة اليابان بحكم الأمر الواقع على الجزر، لذا فإن أي تحرك للي ذراع الصين سيكون منافياً للعقل والحكمة تماما.
    Pourquoi le ministère exige que le Gouvernement chinois... cesse ses généreux dons financiers... aux monastères Tibétains. Open Subtitles لماذا الوزراء... يطلبوا أن الحكومة الصينية... "...
    La législation nationale de la République populaire de Chine, adoptée par les autorités chinoises en septembre 1980, fixe clairement les conditions d'acquisition, de rétablissement et de renonciation à la nationalité chinoise et stipule que le Gouvernement chinois ne reconnaît pas la double nationalité pour les citoyens chinois. UN ويضع قانون الجنسية لجمهورية الصين الشعبية، الذي سنته الحكومة الصينية في أيلول/سبتمبر 1980، شروطا واضحة للحصول على الجنسية الصينية واستعادتها والتخلي عنها وينص على أن الحكومة الصينية لا تعترف بالجنسية المزدوجة لأي مواطن صيني.
    Il souligne néanmoins que la Déclaration commune ne prévoit pas explicitement que l'actuel Conseil législatif sera automatiquement maintenu en fonction après le transfert, et rappelle à cet égard que le Gouvernement chinois a déclaré unilatéralement que le Conseil cesserait d'exister après le 30 juin 1997. UN ومع ذلك، أكد أن اﻹعلان المشترك لا ينص صراحة على أن المجلس التشريعي الحالي سيظل يمارس مهام منصبه تلقائياً بعد نقل السيادة، وذكر في هذا الصدد أن الحكومة الصينية أعلنت من جانب واحد أن المجلس سيكف عن الوجود بعد ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    M. Jian (Chine) souligne que le Gouvernement chinois attache une grande importance aux Conventions de Genève de 1949 et aux Protocoles s'y rapportant et condamne toute violation de ces instruments. Il espère que davantage d'États en respecteront rigoureusement les dispositions et contribueront à leur diffusion et à leur application effective. UN 21 - السيد جيان (الصين): أكد أن الحكومة الصينية تعلق أهمية كبيرة على اتفاقيات جنيف المعقودة عام 1949 وبروتوكوليها، وهى تدين كل انتهاك لتلك الصكوك، وقال إنه يتمنى زيادة عدد الدول التى تلتزم بدقة بإجراءاتها وتساهم فى نشرها وتطبيقها بفعالية.
    M. Jian (Chine) déclare que le Gouvernement chinois a achevé la procédure législative interne lui permettant d'accéder à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et qu'il a déposé son instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général en cours d'année. UN 73- السيد جيان (الصين): أعلن أن الحكومة الصينية أنتهت من الإجراءات التشريعية الداخلية التى تسمح لها بالانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وأنها ستسلم نموذج الانضمام إلى الأمين العام خلال عام.
    La source soutient que le Gouvernement chinois a détenu Chen Kegui parce que celui-ci avait exercé le droit de s'associer librement avec son oncle, Chen Guangcheng, conformément à l'article 20 1) de la Déclaration universelle des droits de l'homme, l'article 22 1) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et l'article 35 de la Constitution de la République populaire de Chine. UN 18- ويؤكد المصدر أن الحكومة الصينية احتجزت تشين كيغوي لأنه مارس حقه في حرية التضامن مع عمه، تشين غوانغتشينغ، عملاً بالمادة 20(1) من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 22(1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 35 من دستور جمهورية الصين الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus