"أن السيارة" - Traduction Arabe en Français

    • que la voiture
        
    • que le véhicule
        
    • que ce véhicule
        
    • La voiture n'
        
    • qu'une voiture
        
    • que cette voiture
        
    On avait dit que la voiture était repartie pour céder la place à la camionnette. UN وأشير إلى أن السيارة غادرت المكان حتى تتمكن الشاحنة من التوقف مكانها.
    Des sources palestiniennes ont affirmé que la voiture devait être utilisée dans une attaque contre des Israéliens et qu'un membre des services de sécurité palestiniens l'avait fait exploser. UN وادعت مصادر فلسطينية أن السيارة كانت ستستخدم في هجوم ضد اسرائيليين وأن ضابط أمن فلسطينيا قد فجرها.
    La Commission a établi que la voiture avait été touchée trois fois mais que personne n'avait été blessé. UN وتبين للمجلس أن السيارة أصيبت بثلاثة أعيرة نارية، إنما بدون أن يصاب أحد بأذى.
    Comme ils n'ont rien pris à l'intérieur, le mobile de leur acte n'était sans doute pas le vol. Ils ont réussi à prendre la fuite malgré le fait que le véhicule en question était garé près du bureau de liaison. UN وتمكّن الأشخاص من الفرار من مسرح الجريمة رغم أن السيارة المعنية كانت واقفة قرب مكتب الاتصال.
    La société a déclaré que le véhicule, ainsi que les postes de télévision, magnétoscopes et éléments de mobilier, avaient été confiés à des habitants pour être gardés en lieu sûr. UN وذكرت الشركة أن السيارة وكذلك أجهزة التلفزيون والفيديو وقطع الأثاث كانت قد أودعت لدى أفراد من أهل البلد لحفظها.
    Selon lui, le procès-verbal de la fouille ne mentionnait aucun motif de saisie et indiquait seulement que la voiture contenait du matériel électoral. UN وأفاد أن محضر الشرطة الخاص بالتفتيش لم يقدم أي سبب للحجز، بل اكتفى بذكر أن السيارة كانت تحتوي على منشورات انتخابية.
    Selon lui, le procès-verbal de la fouille ne mentionnait aucun motif de saisie et indiquait seulement que la voiture contenait du matériel électoral. UN وأفاد أن محضر الشرطة الخاص بالتفتيش لم يقدم أي سبب للحجز، بل اكتفى بذكر أن السيارة كانت تحتوي على منشورات انتخابية.
    Comment a réagi ce gars une fois qu'il a réalisé que la voiture n'était plus là ? Open Subtitles حسناً، كيف تصرف الرجل عندما عرف أن السيارة لم تعد متواجدة؟
    C'est vous avec la voiture. Puis-je être sur que la voiture ne nous trahira pas ? Open Subtitles هذا أنت ستكون مع السيارة، هل يمكنني الوثوق أن السيارة لن تكون مرتبطة بنا؟
    T'es sûre que la voiture est là ? Open Subtitles هل أنتِ متأكّدة من أن السيارة الصحيحة هنا؟ أجل
    J'ai rentré ses plaques, et il s'avère que la voiture appartient à l'une de vos victimes. Open Subtitles لذا أوقفته وأتضح لاحقاً أن السيارة مسجله بأسم أحدى ضحاياكِ
    Qu'il soit noté que la voiture avait été déclarée volée le soir de l'accident. Open Subtitles للعلم قال الأطراف أن السيارة كانت مسروقة ليلة الحادث
    J'imagine que la voiture a heurté la victime ici. Open Subtitles حسناً أنا أفكر أن السيارة صدمت الضحية هنا
    Elle disait que le véhicule est apparu de nulle part, comme par magie. Open Subtitles قالت أن السيارة ظهرت من الفراغ مثل السحر
    Dès que le propriétaire du véhicule a été informé, il s'est mis à sa recherche en suivant les indices fournis par les témoins qui ont laissé entendre que le véhicule se dirigeait vers la frontière entre le Tchad et le Soudan. UN وحالما أخطر صاحب المركبة بالاختطاف اقتفى أثرها، في أعقاب معلومات أفاد بها شهود عيان دلّت على أن السيارة شوهدت وهي تتحرك صوب الحدود التشادية السودانية.
    Il rappelle que, d'une part, le propriétaire est juridiquement responsable de son véhicule et, d'autre part, qu'il est réputé en être le conducteur, à moins d'apporter la preuve que le véhicule a été détruit, volé ou conduit par un tiers. UN وتذكّر بأن المالك هو المسؤول قانوناً عن سيارته، من جهة، وأن من المعروف أنه هو السائق، من جهة أخرى، ما لم يقم الدليل على أن السيارة قد أتلفت أو سرقت أو كان يسوقها شخص آخر.
    Il rappelle que, d'une part, le propriétaire est juridiquement responsable de son véhicule et, d'autre part, qu'il est réputé en être le conducteur, à moins d'apporter la preuve que le véhicule a été détruit, volé ou conduit par un tiers. UN وتذكّر بأن المالك هو المسؤول قانوناً عن سيارته، من جهة، وأن من المعروف أنه هو السائق، من جهة أخرى، ما لم يقم الدليل على أن السيارة قد أتلفت أو سرقت أو كان يسوقها شخص آخر.
    Il convient de faire observer que le ou les auteurs ont réussi à commettre cet acte et à s'enfuir alors que le véhicule en question était garé dans l'espace réservé au bureau de liaison situé juste en face de la guérite du garde. UN وينبغي ملاحظة أن الجاني أو الجناة عمدوا إلى ارتكاب فعلتهم والهروب من مكان الجريمة برغم حقيقة أن السيارة ذات الصلة كانت مصطفّة في ساحة الصف المحجوزة للمكتب وتقع أمام كشك حراسة الأمن تماماً.
    438. Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant. UN 438- يلاحظ الفريق أن الأدلة تبين أن السيارة التي حُرقت كان بها عيب كهربائي أو تسرب في الوقود تسبب في الحريق.
    Il a par la suite été établi que les plaques minéralogiques du véhicule appartenaient au Ministère de la fonction publique et que ce véhicule avait été attribué au Palais présidentiel. UN وتبين فيما بعد من لوحة الترخيص أن السيارة تنتمي إلى وزارة الداخلية وأنها كانت مخصصة لقصر الرئاسة.
    Alors qu'un homme croit qu'une voiture est l'extension de son pénis. Open Subtitles ملاحظة جيدة من شخص أعتقد أن السيارة إمتداد لقضيبه...
    On comprends que cette voiture va tout miser sur l'aérodynamisme et en particulier l'appui aérodynamique. Open Subtitles أنت تعرف أن السيارة ستعمل يكون كل شيء عن الديناميكا الهوائية وبخاصة السفلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus