"أن العملة" - Traduction Arabe en Français

    • que la monnaie
        
    • devise
        
    Le territoire n'applique pas non plus de contrôle des changes et, bien que la monnaie officielle soit le dollar des Caraïbes orientales, le dollar des États-Unis est communément utilisé. UN وليست هناك أيضا ضوابط للصرف، ورغم أن العملة الرسمية هي دولار شرق الكاريبي، فإن دولار الولايات المتحدة شائع التداول.
    Il n'applique pas non plus de contrôle des changes et bien que la monnaie officielle soit le dollar des Caraïbes orientales, le dollar des États-Unis est communément utilisé. UN وليست هناك أيضا ضوابط لصرف العملات، وعلى الرغم من أن العملة الرسمية هي دولار شرق الكاريبي، فإن دولار الولايات المتحدة شائع التداول.
    Il n'applique pas non plus de contrôle des changes et, bien que la monnaie officielle soit le dollar des Caraïbes orientales, le dollar des États-Unis est communément utilisé. UN وليست هناك أيضا ضوابط لصرف العملات، وعلى الرغم من أن العملة الرسمية هي دولار شرق الكاريبي، فإن دولار الولايات المتحدة شائع التداول.
    Il n'applique pas non plus de contrôle des changes et bien que la monnaie officielle soit le dollar des Caraïbes orientales, le dollar des États-Unis est couramment utilisé. UN وليست هناك أيضا ضوابط لصرف العملات، وعلى الرغم من أن العملة الرسمية هي دولار شرق الكاريبي، فإن دولار الولايات المتحدة شائع التداول.
    Les problèmes actuels de l’Euro sont plutôt le reflet de problèmes non résolus tant à l’échelle mondiale qu’à l’échelle européenne. La devise commune est le canari dans la mine du système de change global. News-Commentary بل إن المشاكل التي يواجهها اليورو اليوم هي في الواقع انعكاس لمشاكل لم تحل بعد على الصعيدين الأوروبي والعالمي. وهذا يعني أن العملة الموحدة تعمل الآن بمثابة إشارة تحذير لنظام أسعار الصرف العالمي.
    Il n'applique pas non plus de contrôle des changes et bien que la monnaie officielle soit le dollar des Caraïbes orientales, le dollar des États-Unis est couramment utilisé. UN وليست هناك أيضا ضوابط لصرف العملات، وعلى الرغم من أن العملة الرسمية هي دولار شرق الكاريبي، فإن دولار الولايات المتحدة شائع التداول.
    57. On notera d'abord que la monnaie de base dans laquelle l'UNICEF (comme l'ONU) libelle ses comptes est le dollar des États-Unis. UN ٥٧ - من الضروري القول منذ البداية أن العملة اﻷساس التي تستعملها اليونيسيف )واﻷمم المتحدة( هي دولار الولايات المتحدة.
    55. On notera d'abord que la monnaie de base dans laquelle l'UNICEF (comme l'ONU) libelle ses comptes est le dollar des États-Unis. UN ٥٥ - ومن الضروري القول بداية أن العملة اﻷساس التي تستعملها اليونيسيف )واﻷمم المتحدة( هي دولار الولايات المتحدة.
    L’Indonésie indiquait sa détermination à s’acquitter de ses obligations vis-à-vis de l’Organisation, mais appelait l’attention du Comité sur la crise économique qu’elle traversait actuellement et sur le fait que la monnaie indonésienne continue à subir de graves pressions. UN ١٠٧ - وأشارت اندونيسيا إلى التزامها بالوفاء بواجباتها تجاه اﻷمم المتحدة، غير أنها وجهت اهتمام اللجنة إلى أزمتها الاقتصادية الراهنة وإلى أن العملة الاندونيسية لا تزال تتعرض لضغوط شديدة.
    Pourquoi donc y a-t-il une crise de la zone euro et qu’est-ce qui la définit ? Maintes et maintes fois, l’argument a été avancé que la monnaie commune ne répond pas aux différents besoins de ses pays membres et que des trajectoires économiques divergentes non viables conduiront inévitablement à l’abandon de l’euro. News-Commentary لماذا إذن تمر منطقة اليورو بأزمة، وما هي العناصر التي تحددها؟ هناك من يزعم مراراً وتكراراً أن العملة الموحدة لا تناسب الاحتياجات المختلفة للبلدان الأعضاء المختلفة، وأن التباعد الاقتصادي غير القابل للاستمرار من شأنه في نهاية المطاف أن يفرض التخلي عن اليورو.
    La réalité, c’est que la monnaie chinoise, étroitement contrôlée, ne chute que lorsque la Banque populaire de Chine entend la voir chuter. C’est bien la BPC, et non la Fed, qui compose la mélodie sur laquelle devra danser le renminbi. News-Commentary الحق أن العملة الخاضعة لسيطرة محكمة في الصين لا تنخفض قيمتها إلا عندما يرغب بنك الشعب الصيني في خفضها. أي أن بنك الشعب الصيني، وليس بنك الاحتياطي الفيدرالي، هو الذي يحدد النغمة التي يرقص عليها الرنمينبي.
    Il déclare que la monnaie reçue a été annulée par un décret de l'Émir du Koweït promulgué le 7 octobre 1990 par le Gouvernement koweïtien en exil, lorsque les autorités iraquiennes ont retiré de la Banque centrale du Koweït de la monnaie koweïtienne, dont des billets fraîchement imprimés qui n'avaient pas encore été mis en circulation, et l'ont mise en circulation dans le pays. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن العملة التي حصل عليها أُلغيت بموجب مرسوم أميري أصدرته حكومة الكويت في المنفى في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1990، بعد أن أزالت السلطات العراقية العملة الكويتية، بما في ذلك الأوراق التي تم صكها حديثاً ولم تُطرح للتداول، من مصرف الكويت المركزي وطرحت هذه العملة للتداول.
    On a entendu un certain nombre de projets pour tirer parti des faibles coûts d'emprunt de l'Allemagne afin d’aider ses pays partenaires, au-delà d’un simple élargissement du bilan de la BCE. Cependant, pour qu’un véritable partage de la charge fonctionne, les dirigeants de la zone euro doivent cesser de rêver que la monnaie unique peut survivre encore 20 ou 30 ans en l’absence d’une union politique beaucoup plus forte. News-Commentary وهناك عدد من المخططات المقترحة للاستفادة من تكاليف اقتراض ألمانيا المنخفضة لمساعدة البلدان الشريكة لها، بعيداً عن توسيع ميزانية البنك المركزي الأوروبي ببساطة. ولكن لكي ينجح تقاسم الأعباء الفعّال فيتعين على زعماء منطقة اليورو أن يفيقوا من أحلامهم التي تصور لهم أن العملة الموحدة قادرة على البقاء لمدة عشرين إلى ثلاثين عاماً أخرى في غياب اتحاد سياسي أكبر كثيرا.
    La marge de manoeuvre est très grande entre le fait de viser un niveau spécifique et le fait de ne pas du tout s’intéresser au taux de change réel. La banque centrale doit avoir une idée, revue régulièrement, de la fourchette appropriée pour le taux de change, et elle doit le signaler quand elle estime que la monnaie évolue dans la mauvaise direction. News-Commentary وقد يتم هذا دون الإعلان عن مستوى مستهدف محدد لسعر الصرف. وذلك لاتساع الحيز المتاح للمناورة بين استهداف مستوى معين من سعر الصرف الحقيقي من ناحية، وبين إنكار أي فائدة في سعر الصرف الحقيقي من ناحية أخرى. ولابد وأن تكون للبنك المركزي وجهة نظر واضحة بشأن النطاق المناسب لسعر الصرف، وأن يحرص على تحديث وجهة النظر هذه مع الوقت. كما ينبغي عليه أن يعرب عن رأيه حين يرى أن العملة تتحرك في الاتجاه الخطأ.
    Le tarif prévu en janvier 1993 était de 60 dollars les 1 000 mots, soit 25 % de moins que le tarif antérieur, alors même que la devise russe s'était fortement dépréciée. UN وكان السعر المحدد في العقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ هو ٦٠ دولارا لكل ألف كلمة، أي أقل بنسبة ٢٥ في المائة من السعر السابق حيث أن العملة الروسية انخفضت قيمتها انخفاضا كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus