"أن الكابتن" - Traduction Arabe en Français

    • que le capitaine
        
    Je suis sûre que le capitaine Brown nous aurait tout dit au bon moment! Open Subtitles أنا متأكدة أن الكابتن براون كان سيخبرنا جميعاً في وقت جيد
    On me dit que le capitaine de la Police, et maintenant le maire élu Sean Renard arrive et qu'il fera un discours de victoire. Open Subtitles أنا قلت أن الكابتن الشرطة، والآن عمدة المنتخب شون رينار وهو في طريقه إلى أسفل وأنه سيكون جعل خطاب النصر.
    Mais parce que le capitaine refuse d'entendre les ponts inférieurs. Open Subtitles الأمر أن الكابتن يكتم أفواه الطوابق السفلى
    Il semble que le capitaine soit soudainement devenue très frustrée par la système. Open Subtitles يبدوا أن الكابتن أصبحت محبطة جداً من النظام القضائي
    2. Il existe des preuves suffisantes que le capitaine Carlos Napoleón Medina Garay a ordonné le massacre des habitants de la commune d'El Junquillo. UN ٢ - أن ثمة أدلة كافية على أن الكابتن كارلوس نابليون ميدينا غاراي قد أمر بإعدام سكان كانتون الخونكيو.
    2. Il est pleinement prouvé que le capitaine Figueroa Morales, en tant que commandant du bataillon Jaguar, a dirigé les opérations. UN ٢ - أن هناك دليلا كاملا على أن الكابتن فيغيروا مورالس، بوصفه رئيسا " لكتيبة الفهود " ، كان قائدا للعملية.
    Mais tu dois promettre que le capitaine Gates ne va pas découvrir que nous nous fouillons dans une affaire déjà résolue. Open Subtitles " لكن عليك أن تعد أن الكابتن " غيتس لا تعلم أننا نتعمق في قضايا مغلقة
    Je voulais m'assurer que le capitaine Moretti t'avait parlé. Open Subtitles فقط أردت التأكد ‫من أن الكابتن "موريتي" قد تواصل معك
    Je ne croirais jamais que le capitaine est un traitre. Tu penses que je le veux ? Open Subtitles لن أصدق أن الكابتن خائط - هل تظنني أريد تصديق ذلك ؟
    Je doute que le capitaine Randall soit aussi facilement convaincu. Open Subtitles أشك أن الكابتن (راندل) سيقتنع بمثل هذه السهولة
    Il semblerait que le capitaine Asakura vous apprécie. Open Subtitles يبدو أن الكابتن أساكورا يستلطفك؟
    Tu as remarqué que le capitaine est devenu un peu bizarre ? Open Subtitles هللاحظتمؤخراً... أن الكابتن يتصرف بنحو غريب؟
    Peut-être que le capitaine est au courant de quelque chose que vous ne savez pas. Open Subtitles لربما أن الكابتن مدرك لشيء أنت لا تدركه
    J'affirme que le capitaine Morgan est un espion du roi. Open Subtitles أقول أن الكابتن مورجان جاسوس للملك
    Vous croyez vraiment... que le capitaine Winters aurait pu vous laisser... Open Subtitles , أنت فى الواقع تصدقين أن الكابتن وينترز كان يريد فقط ...أن لا يترككـــم
    3. Il est pleinement établi que le capitaine Eduardo Avila faisait partie de ceux qui ont projeté l'assassinat et qu'il a collaboré avec López Sibrían à son exécution. UN ٣ - أن هناك أدلة وافية على أن الكابتن إدواردو أفيلا كان ضالعا في التخطيط لعملية الاغتيال، وأنه تعاون مع لوبيس سبريان في تنفيذها.
    Et ceux qui croient que le capitaine Alden est une personne distinguée rendant de telles accusations sans fondements ? Open Subtitles (ومن يصدق أن الكابتن (ألدن لديه طابع متميز مما يجعل من هذه الإتهمات لا أساس لها
    Je pense que le capitaine a fait... une erreur. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن الكابتن من الممكن أنه... .
    Ainsi que Ray et Rory. Je suis sûre que le capitaine Hunter a un plan. Open Subtitles (راي) و(روري) أيضاً، أوقن أن (الكابتن هانتر) لديه خطة
    Au fait, je crois que le capitaine et Aschenbach étaient de mèche. Open Subtitles بالمناسبة، أعتقد أن الكابتن و(أشينباخ) كانا يعملان معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus