Il considère donc que la Commission souhaite adopter la recommandation 40 sous sa forme actuelle. | UN | وأضاف إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التوصية 40 بشكلها الحالي. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision ainsi présenté. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بهذا المفهوم. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار. |
En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution, tel que modifié oralement, sans vote. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت. |
Il croit comprendre que le Comité souhaite adopter sans modification le projet d'article 4 et rendre compte de ses discussions dans le projet de rapport adressé la Commission. | UN | وأضاف قائلاً إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد المادة 4 دون تغيير وأن تدرج المناقشات التي أجرتها بشأن المسألة في مشروع تقرير اللجنة. |
S'il n'y a pas d'objections, la Présidente considérera que la Commission souhaite approuver sans le mettre aux voix le projet de résolution tel que corrigé. | UN | وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، على النحو المُنقَّح شفوياً، دون تصويت. |
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter ce projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار هذا؟ |
Le Président considérera que la Commission souhaite adopter cette proposition. | UN | وقال الرئيس إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد الاقتراح. |
Elle croit comprendre que la Commission souhaite adopter ces propositions. | UN | وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه المقترحات. |
En l'absence d'observations, je considère que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. | UN | ولعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد جدول الأعمال. |
Il tient pour acquis que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.3/58/L.2, sous sa forme modifiée, sans être mis aux voix. | UN | 29 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/58/L.2، بصيغته المعدلة، دون تصويت. |
Il croit comprendre que la Commission souhaite adopter ce projet sans le mettre aux voix. | UN | وقال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Dans ces conditions, il considère que la Commission souhaite adopter le mandat proposé par la délégation canadienne. | UN | واستنادا إلى ذلك الفهم، اعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد حدود الاختصاص التي قدمها الوفد الكندي. |
S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite adopter le projet de décision. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter cette pratique, avec effet immédiat. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه الممارسة، بدءا بمناقشة البند الحالي من جدول الأعمال. |
Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite adopter cette déclaration. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد البيان. |
En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution sur cette base. | UN | وإن لم يسمع اعتراضا على ذلك فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار على ذلك الأساس. |
Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le paragraphe 1 de l'article 17 sans modification. | UN | 10 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة 1 من المادة 17 دون تعديل. |
S'il n'y a pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
S'il n'y a pas d'objections, il considérera que le Comité souhaite approuver la demande présentée par le Royaume d'Arabie saoudite pour devenir observateur au Comité. | UN | وأضاف قائلاً إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الطلب المقدّم من المملكة العربية السعودية كي تنضم إلى اللجنة بصفة مراقب. |
46. Le Président propose à la Commission d'adopter ce projet de décision. | UN | ٤٦ - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر. |
43. En l'absence d'objection, la Présidente considère que la Commission entend adopter la recommandation Z, sous réserve de remplacer le mot " erreur " par les mots " indication incorrecte " et d'ajouter une clause portant sur les conséquences à envisager lorsqu'un tiers se fie à une indication incorrecte. | UN | 43- وقالت إنه في حالة عدم وجود اعتراض، فسوف تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التوصية ضاد، مع الاستعاضة عن كلمة " خطأ " بعبارة " بيانات غير صحيحة " وإضافة بند يتناول العواقب التي قد تترتب على تعويل طرف ثالث على بيانات غير صحيحة. |
Le Président croit comprendre que le Comité spécial souhaite adopter le projet de décision sans le mettre aux voix. | UN | 78 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |