"أن اللجنة ترغب في اعتماد" - Traduction Arabe en Français

    • que la Commission souhaite adopter
        
    • que le Comité souhaite adopter
        
    • que la Commission souhaite approuver
        
    • que le Comité souhaite approuver
        
    • à la Commission d'adopter
        
    • que la Commission entend adopter
        
    • que le Comité spécial souhaite adopter
        
    Il considère donc que la Commission souhaite adopter la recommandation 40 sous sa forme actuelle. UN وأضاف إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التوصية 40 بشكلها الحالي.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision ainsi présenté. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بهذا المفهوم.
    En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution, tel que modifié oralement, sans vote. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت.
    Il croit comprendre que le Comité souhaite adopter sans modification le projet d'article 4 et rendre compte de ses discussions dans le projet de rapport adressé la Commission. UN وأضاف قائلاً إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد المادة 4 دون تغيير وأن تدرج المناقشات التي أجرتها بشأن المسألة في مشروع تقرير اللجنة.
    S'il n'y a pas d'objections, la Présidente considérera que la Commission souhaite approuver sans le mettre aux voix le projet de résolution tel que corrigé. UN وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، على النحو المُنقَّح شفوياً، دون تصويت.
    Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter ce projet de résolution? UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار هذا؟
    Le Président considérera que la Commission souhaite adopter cette proposition. UN وقال الرئيس إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد الاقتراح.
    Elle croit comprendre que la Commission souhaite adopter ces propositions. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه المقترحات.
    En l'absence d'observations, je considère que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. UN ولعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد جدول الأعمال.
    Il tient pour acquis que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.3/58/L.2, sous sa forme modifiée, sans être mis aux voix. UN 29 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/58/L.2، بصيغته المعدلة، دون تصويت.
    Il croit comprendre que la Commission souhaite adopter ce projet sans le mettre aux voix. UN وقال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Dans ces conditions, il considère que la Commission souhaite adopter le mandat proposé par la délégation canadienne. UN واستنادا إلى ذلك الفهم، اعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد حدود الاختصاص التي قدمها الوفد الكندي.
    S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite adopter le projet de décision. UN وإذا لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر.
    En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter cette pratique, avec effet immédiat. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه الممارسة، بدءا بمناقشة البند الحالي من جدول الأعمال.
    Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite adopter cette déclaration. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد البيان.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution sur cette base. UN وإن لم يسمع اعتراضا على ذلك فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار على ذلك الأساس.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le paragraphe 1 de l'article 17 sans modification. UN 10 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة 1 من المادة 17 دون تعديل.
    S'il n'y a pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    S'il n'y a pas d'objections, il considérera que le Comité souhaite approuver la demande présentée par le Royaume d'Arabie saoudite pour devenir observateur au Comité. UN وأضاف قائلاً إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الطلب المقدّم من المملكة العربية السعودية كي تنضم إلى اللجنة بصفة مراقب.
    46. Le Président propose à la Commission d'adopter ce projet de décision. UN ٤٦ - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر.
    43. En l'absence d'objection, la Présidente considère que la Commission entend adopter la recommandation Z, sous réserve de remplacer le mot " erreur " par les mots " indication incorrecte " et d'ajouter une clause portant sur les conséquences à envisager lorsqu'un tiers se fie à une indication incorrecte. UN 43- وقالت إنه في حالة عدم وجود اعتراض، فسوف تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التوصية ضاد، مع الاستعاضة عن كلمة " خطأ " بعبارة " بيانات غير صحيحة " وإضافة بند يتناول العواقب التي قد تترتب على تعويل طرف ثالث على بيانات غير صحيحة.
    Le Président croit comprendre que le Comité spécial souhaite adopter le projet de décision sans le mettre aux voix. UN 78 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus