Il présume que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé pour la seconde partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée, étant entendu qu'il sera procédé à des ajustements si nécessaire au cours de la session. | UN | وذكر أنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح للجزء الثاني من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية، على أساس أنه سيجري إدخال تعديلات حسب الاقتضاء في أثناء الدورة. |
S'il n'y a pas d'objection, le Président considérera que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier qui figurent dans le document A/C.4/67/L.1. | UN | ۱۱ - ومضى قائلا إنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.4/67/L.1. |
S'il n'entend pas d'objections, le Président considèrera que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier publiés sous la cote A/C.4/64/L.1. | UN | 12 - ومضى قائلاً إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فإنه سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.4/64/L.1. |
S'il n'entend pas d'objections, le Président considèrera que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier publiés sous la cote A/C.4/65/L.1. | UN | 12 - ومضى قائلاً إنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.4/65/L.1. |
En l'absence d'objections, l'orateur considérera que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant au document A/C.4/66/L.1. | UN | 10 - ومضت قائلة إنه ما لم تسمع أي اعتراض، ستعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.4/66/L.1. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé étant entendu qu'il sera adapté dans le courant de la session. | UN | 6 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح على أساس أنه ستجري تعديلات فيه، حسب الاقتضاء، أثناء مسار الدورة. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail étant entendu que le Bureau tiendra compte des vues exprimées et apportera les modifications demandées. | UN | 16 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح، على أن يكون مفهوما أن المكتب سيراعي الآراء المطروحـة وسيقوم بإدخال التعديلات اللازمة. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé, étant entendu qu'il sera remanié, s'il le faut, au cours de la session. | UN | 16 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح على اعتبار أن التعديلات ستجرى عند الاقتضاء، أثناء الدورة. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé, étant entendu que les ajustements nécessaires y seront apportés au cours de la session. | UN | 40 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح، على أن يكون من المفهوم أنه سيجري إدخال تعديلات، عند الاقتضاء، أثناء الدورة. |
Le Président déclare qu'il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail inscrit dans les documents A/C.3/62/L.1 et 2, tel qu'il a été révisé et amendé oralement à la suite du scrutin de la séance précédente, et qu'elle souhaite approuver également les dispositions contenues dans ces documents, sachant que le programme de travail en question pourra être adapté aux circonstances. | UN | 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقتين A/C.3/62/L.1 و L.2، في صيغتهما المنقحة والمعدلة شفويا بعد التصويت الذي جرى في الجلسة السابقة، مع الأحكام الواردة فيهما، على أساس الفهم أن برنامج العمل سيُعدَّل، إذا بررت الحالة ذلك. |
Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite approuver le programme de travail figurant dans le document A/58/L.1 tel qu'il a été modifié oralement. | UN | 25 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع اعتراضاً، فلسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج عملها على النحو الوارد في الوثيقة (A/C.2/58/L.1) بالصيغة المعدلة شفوياً. |