"أن اللجنة تود أن تحيط علما" - Traduction Arabe en Français

    • que la Commission souhaite prendre note
        
    • que le Comité souhaite prendre note
        
    Il considère que la Commission souhaite prendre note de l'information contenue dans la note du Secrétaire général. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في المذكرة التي قدمها الأمين العام.
    L'oratrice dit qu'elle considère que la Commission souhaite prendre note du document de séance du CCI. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Elle croit comprendre que la Commission souhaite prendre note des renseignements fournis. UN وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة.
    Il croit comprendre que le Comité souhaite prendre note du rapport. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير.
    Le Président croit comprendre que le Comité souhaite prendre note du rapport. UN 13 - الرئيس قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite prendre note des éléments d'information communiqués par le Secrétaire général dans sa note. UN 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    La Présidente dit qu'elle considère que la Commission souhaite prendre note des éléments d'information figurant dans la note du Secrétaire général. UN 35 - قالت الرئيسة إنها تفهم من ذلك أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Il considère que la Commission souhaite prendre note de l'information contenue dans la note du Secrétaire général. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Le Président dit qu'il considérera que la Commission souhaite prendre note des renseignements inclus dans la note du Secrétaire général. UN 39 - الرئيس، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du rapport oral de la Présidente du Groupe de travail. UN ٤٥ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير الشفوي لرئيسة الفريق العامل.
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du rapport oral du Président du Groupe de travail. UN 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل.
    Le Président considère que la Commission souhaite prendre note des résolutions 66/94, 66/95 et 66/96 de l'Assemblée générale. UN 63 - الرئيس: اعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بقرارات الجمعية العامة 66/94 و 66/95 و 66/96.
    Le Président considère que la Commission souhaite prendre note des informations fournies par le Secrétariat dans le document A/C.5/56/45. UN 30 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة العامة في الوثيقة A/C.5/56/L.45.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du projet de rapport de l'Organe subsidiaire 2, lequel sera intégré dans le paragraphe 8 du projet de rapport de la Commission. UN 5 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بمشروع تقرير الهيئة الفرعية 2، الذي سيدمج في الفقرة 8 من مشروع التقرير المقدم من اللجنة.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du projet de rapport de l'Organe subsidiaire 2, lequel sera intégré dans le paragraphe 8 du projet de rapport de la Commission. UN 5 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بمشروع تقرير الهيئة الفرعية 2، الذي سيدمج في الفقرة 8 من مشروع التقرير المقدم من اللجنة.
    Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite prendre note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > (A/67/313). UN 25 - الرئيس: قال إنه سوف يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة " (A/67/313).
    Compte tenu de l'adoption du projet de résolution A/C.5/56/L.48, il estime que la Commission souhaite prendre note qu'un solde non affecté de 34 303 300 dollars demeure imputé sur le montant de 98 338 700 dollars prévu au titre des missions politiques spéciales pour 2002-2003. UN 10 - وقال إنه يرى في ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.5/56/L.48، أن اللجنة تود أن تحيط علما بأنه قد تبقى رصيد غير مخصص قدره 300 303 34 دولار من أصل 700 338 98 دولار المبلغ المعتمد للمهام السياسية الخاصة للفترة 2002-2003.
    Il considère que le Comité souhaite prendre note du calendrier indicatif contenu dans le document NPT/CONF.2015/PC.II/INF.3. UN 14 - وذكر أنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالجدول الزمني الإرشادي الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.II/INF.3.
    Il considère que le Comité souhaite prendre note de ces demandes. UN 19 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بهذه الطلبات.
    Le Président croit comprendre que le Comité souhaite prendre note du rapport. UN 25 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير.
    En l'absence d'observations, le président suppose que le Comité souhaite prendre note du rapport. UN 38 - وختم كلامه قائلا إنه، إذا لم يكن هناك أية تعليقات، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus