"أن المحاسبة" - Traduction Arabe en Français

    • que la comptabilité
        
    Elles trouvent également que la comptabilité revient cher mais sont tenues de produire des états financiers complets. UN فهي أيضاً ترى أن المحاسبة مكلفة ولكنها ملزمة بتقديم حسابات كاملة.
    Étant donné que la comptabilité des PME était une question importante qui devait être examinée d'urgence, les directives initiales que pourrait élaborer le Groupe de travail intergouvernemental seraient les bienvenues, en particulier dans les pays en développement. UN ورأى أن المحاسبة المالية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم موضوع مهم ينبغي التصدي له على وجه السرعة، ولذا فإن توفير الفريق الحكومي الدولي لتوجيه أولي سيلقى ترحيباً، وبخاصة في البلدان النامية.
    Un expert a estimé que la comptabilité de gestion devrait être réservée à la direction de l'entreprise. UN وذكر أحد الخبراء أن المحاسبة الإدارية ينبغي أن تترك للإدارة.
    Un expert a fait remarquer que la comptabilité financière ne présentait pas, en soi, d'intérêt pour les PME, mais qu'elle leur permettait de résoudre des problèmes. UN ولاحظ أحد الخبراء أن المحاسبة المالية ليست في حد ذاتها أمراً جذاباً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ولكنها أداة لحل المشاكل.
    Le Secrétaire général a aussi constaté que l'ISAR avait montré que la comptabilité et la publication d'informations jouaient un rôle fondamental dans l'examen de plusieurs questions relatives à la durabilité des entreprises. UN وأشار الأمين العام أيضاً إلى أن فريق الخبراء بيَّن أن المحاسبة والإبلاغ يؤديان دوراً محورياً في سياق تناول الكثير من المسائل المتعلقة باستدامة الشركات.
    Ils ont réaffirmé que la comptabilité économique environnementale offrirait les moyens d'analyser l'impact de la croissance économique sur la viabilité à long terme du développement. UN وأكدت من جديد أن المحاسبة البيئية الاقتصادية ستتيح الإطار اللازم لتحليل أثر النمو الاقتصادي على التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    Il a aussi souligné que la comptabilité et l'information jouaient un rôle important dans le traitement de nombreuses questions relatives à l'environnement, aux aspects sociaux et à la gouvernance d'entreprise. UN وأكد نائب الأمين العام للأونكتاد أيضاً أن المحاسبة والإبلاغ يلعبان دوراً مهماً في معالجة العديد من القضايا البيئية والاجتماعية والقضايا المتعلقة بحوكمة الشركات.
    Il a souligné que la comptabilité par droits constatés et l'application des normes IPSAS étaient fondamentales pour la bonne gouvernance dans le secteur privé. UN وأكد على أن المحاسبة على أساس الاستحقاق وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أمران أساسيان لحسن إدارة القطاع العام.
    Il a également été noté que la comptabilité économique environnementale comportait une forte dimension spatiale qui pouvait bénéficier de l'intégration des données statistiques et géospatiales. UN وأشير كذلك إلى أن المحاسبة البيئية - الاقتصادية تنطوي على بعد مكاني قوي بإمكانه الاستفادة من تكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية.
    Le Comité consultatif ayant demandé des renseignements complémentaires, le Comité des commissaires aux comptes lui a fourni une définition détaillée de ce concept, expliquant que la comptabilité de gestion visait principalement à produire des informations à l'intention des directeurs de programme, à la différence de la comptabilité financière, destinée à être soumise à l'examen des organismes intergouvernementaux. UN وزود المجلس اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بتعريف مفصل لهذا المفهوم، وضح فيه أن المحاسبة الإدارية، باعتبارها تختلف عن مقتضيات تقديم التقارير المالية كي تنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية، هي في الأساس مخصصة للاستخدام الداخلي من جانب مديري البرامج.
    Le passage aux normes IPSAS a été plus complexe qu'initialement prévu, étant donné que la comptabilité de trésorerie modifiée était en place depuis 1950. UN 11 - وكان انتقال المفوضية إلى تطبيق تلك المعايير أعقد بكثير مما كان تصوّره في البداية، ذلك أن المحاسبة على الأساس النقدي المعدّل كانت لا تزال قائمة منذ عام 1950.
    Il n'en reste pas moins que la comptabilité expérimentale des écosystèmes s'appuie sur des disciplines bien établies, que sont par exemple la science des écosystèmes, l'économie et la statistique officielle, plus particulièrement la comptabilité nationale ainsi qu'économique et environnementale. UN غير أن المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية تستند إلى اختصاصات علمية راسخة تشمل علم النظم الإيكولوجية، وعلم الاقتصاد، والإحصاءات الرسمية، ولا سيما المحاسبة الوطنية والبيئية - الاقتصادية.
    Étant donné que la comptabilité économique et environnementale est une discipline relativement nouvelle de la statistique, force est de relever qu'un nombre considérable de pays - environ la moitié des pays qui ont répondu à l'évaluation - disposent d'un programme de comptabilité économique et environnementale. UN 47 - وبالنظر إلى أن المحاسبة البيئية - الاقتصادية مجال حديث نسبيا من مجالات الإحصاءات، جدير بالذكر أن عددا كبيرا من البلدان - نصف البلدان تقريبا التي ردت على التقييم - لديه برنامج للمحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Il en ressort que la comptabilité est un des principaux obstacles (mais non le seul) qui freine le développement des microentreprises et crée des difficultés aux petites entreprises. UN ويبين هذا الجزء أن المحاسبة هي عقبة من العقبات الرئيسية (ولكنها ليست بالقطع العقبة الوحيدة) التي تمنع المؤسسات البالغة الصغر من النمو، وتسبب الصعوبات للشركات الصغيرة.
    Cette césure s'explique en partie par le fait que la comptabilité financière est en général réglementée à l'échelon national tandis que la comptabilité de gestion n'est soumise à aucune réglementation et que les mêmes techniques sont largement (mais pas uniformément) appliquées dans le monde entier. UN ويتمثل أحد أسباب هذا الانقسام في أن المحاسبة المالية تنظم عادة على أساس وطني، بينما لا توجد أية أنظمة للمحاسبة الإدارية، كما أن نفس الأساليب تستخدم بشكل واسع (وإن كان غير موحد) على نطاق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus