"أن المسؤولية عن حماية" - Traduction Arabe en Français

    • que la protection
        
    • que la responsabilité de protéger
        
    Le Chef de la Mission a expliqué que la protection des civils était la responsabilité de toute la Mission et non pas uniquement celle d'un seul groupe situé à Khartoum. UN وأوضح رئيس البعثة أن المسؤولية عن حماية المدنيين تقع على عاتق البعثة بأسرها لا فقط على وحدة وحيدة موجودة في الخرطوم.
    9. Réaffirme en outre que la protection et l'aide à apporter aux déplacés incombent avant tout aux États, coopérant selon qu'il y a lieu avec la communauté internationale; UN 9 - تشدد من جديد كذلك على أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي؛
    8. Souligne également que la protection et l'aide à apporter aux personnes déplacées incombent avant tout aux États, coopérant comme il convient avec la communauté internationale ; UN 8 - تؤكد أيضا أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي؛
    9. Réaffirme en outre que la protection et l'aide à apporter aux déplacés incombent avant tout aux États, coopérant s'il y a lieu avec la communauté internationale ; UN 9 - تعيد كذلك تأكيد أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    Le premier pilier est que la responsabilité de protéger les populations incombe avant tout à l'État. UN الركيزة الأولى هي أن المسؤولية عن حماية الشعوب تقع في الدرجة الأولى على الدول.
    8. Réaffirme en outre que la protection et l'aide à apporter aux déplacés incombent avant tout aux États, agissant s'il y a lieu en coopération avec la communauté internationale; UN 8 - تعيد كذلك تأكيد أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    8. Réaffirme en outre que la protection et l'aide à apporter aux personnes déplacées incombent avant tout aux États, coopérant comme il convient avec la communauté internationale; UN 8 - تشدد من جديد كذلك على أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي؛
    8. Réaffirme en outre que la protection et l'aide à apporter aux déplacés incombent avant tout aux États, agissant s'il y a lieu en coopération avec la communauté internationale ; UN 8 - تعيد كذلك تأكيد أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    8. Réaffirme en outre que la protection et l'aide à apporter aux personnes déplacées incombent avant tout aux États, coopérant comme il convient avec la communauté internationale ; UN 8 - تشدد من جديد كذلك على أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    8. Réaffirme en outre que la protection des déplacés et l'aide à leur apporter incombent avant tout aux États, agissant s'il y a lieu en coopération avec la communauté internationale; UN 8 - تعيد كذلك تأكيد أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    8. Réaffirme en outre que la protection et l'aide à apporter aux personnes déplacées incombent avant tout aux États, coopérant comme il convient avec la communauté internationale ; UN 8 - تشدد من جديد كذلك على أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي؛
    8. Souligne en outre que la protection et l'aide à apporter aux déplacés incombent avant tout aux États, coopérant comme il convient avec la communauté internationale; UN 8 - تشدد من جديد كذلك على أن المسؤولية عن حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي؛
    8. Réaffirme en outre que la protection et l'aide à apporter aux personnes déplacées incombent avant tout aux États, coopérant comme il convient avec la communauté internationale; UN 8 - تشدد من جديد كذلك على أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي؛
    8. Réaffirme en outre que la protection et l'aide à apporter aux personnes déplacées incombent avant tout aux États, coopérant comme il convient avec la communauté internationale ; UN 8 - تشدد من جديد كذلك على أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي؛
    10. Réaffirme également que la protection des déplacés et l'aide à leur apporter incombent au premier chef aux États, agissant s'il y a lieu en coopération avec la communauté internationale; UN 10 - تؤكد مجددا أيضا أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    8. Réaffirme en outre que la protection des déplacés et l'aide à leur apporter incombent avant tout aux États, agissant s'il y a lieu en coopération avec la communauté internationale ; UN 8 - تعيد كذلك تأكيد أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    10. Réaffirme également que la protection des déplacés et l'aide à leur apporter incombent au premier chef aux États, agissant s'il y a lieu en coopération avec la communauté internationale ; UN 10 - تؤكد مجددا أيضا أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    10. Réaffirme également que la protection des déplacés et l'aide à leur apporter incombent au premier chef aux États, coopérant comme il se doit avec la communauté internationale; UN 10 - تؤكد مجددا أيضا أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    10. Réaffirme également que la protection des déplacés et l'aide à leur apporter incombent au premier chef aux États, agissant comme il conviendrait en coopération avec la communauté internationale; UN 10 - تؤكد مجددا أيضا أن المسؤولية عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    7. Réaffirme également que la protection des réfugiés incombe au premier chef aux États, dont la coopération, l'engagement et la volonté politique concrets et sans réserve sont nécessaires au Haut-Commissariat pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées, et souligne avec force l'importance dans ce contexte d'une solidarité internationale active et du partage des charges; UN 7 - تؤكد مجددا أن المسؤولية عن حماية اللاجئين تقع في المقام الأول على عاتق الدول التي يتعين عليها التعاون والعمل وإبداء العزم السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء؛
    Le point de vue de l'Inde a toujours été que la responsabilité de protéger est l'une des premières responsabilités de chaque État Membre vis-à-vis de sa population. UN وقد رأت الهند دائما أن المسؤولية عن حماية السكان هي من أولى المسؤوليات التي تتحملها كل دولة من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus