"أن الهيئة الفرعية للتنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • que le SBI
        
    • du SBI
        
    Un pays a jugé que le SBI serait le " garant " du processus au titre de l'article 13. UN وأشار بلد إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ ستكون " حارس " عملية المادة ٣١.
    Il s'est penché sur l'ordre de priorité de ses activités, notant que le SBI, à sa quarantième session, l'avait encouragé à faire preuve de souplesse dans la mise en œuvre de son programme de travail, en tenant compte des ressources disponibles. UN ورحب الفريق بتحديد أولويات أنشطته، مشيراً إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ شجعته خلال دورتها الأربعين على الحفاظ على المرونة في إدارة برنامج عمله، مع مراعاة الموارد المتاحة.
    57. À la 9e séance, le 12 décembre, le Président a indiqué que le SBI avait recommandé que cette question soit inscrite à l'ordre du jour provisoire de sa trentième session. UN 57- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد رئيس المؤتمر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت بإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثلاثين.
    Il a également fait observer que le SBI avait de même prévu d'examiner toutes les questions que le SBSTA pourrait lui renvoyer. UN وذكر أيضاً أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اتخذت ترتيبات مماثلة بتناول أي بند تحيله إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    L'autre a indiqué que le SBI était capable d'examiner les questions liées à la mise en oeuvre et d'y répondre, faisant valoir que si le nouveau processus était mis en place à un moment où les mécanismes existants n'étaient pas encore pleinement opérationnels, il risquait d'entraver le fonctionnement de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires en place et être ainsi source de confusion. UN وأشار البلد اﻵخر إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قادرة على استعراض مسائل التنفيذ وحلها وحذر من أن إقرار العملية الجديدة في وقت لم تبلغ فيه اﻵليات الموجودة بالفعل مرحلة الاستعداد الكامل للعمل يمكن أن يعوق أداء مؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين الحاليتين ومن ثم يؤدي إلى الارتباك.
    59. À la 7e séance, le 12 décembre, le Président a constaté avec regret que le SBI n'avait pas pu parvenir à des conclusions sur la question connexe intitulée < < Progrès accomplis dans l'exécution de la décision 1/CP.10 > > et a invité le SBI à en poursuivre l'examen à sa trentième session. UN 59- وأفاد رئيس المؤتمر مع الأسف، في الجلسة السابعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتوصل إلى استنتاجات بشأن البند الفرعي المتصل بالموضوع: " التقدم المحرز بشأن تنفيذ المقرر 1/م أ-10 " ودعا الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الثلاثين.
    70. À sa 10e séance, le 10 décembre, la CMP a noté que le SBI avait décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-quatrième session. UN 70- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    104. À sa 10e séance, le 10 décembre, la CMP a noté que le SBI avait décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-quatrième session. UN 104- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    99. À la 9e séance, le 12 décembre, le Président a déclaré que le SBI n'était pas parvenu à des conclusions sur cette question. UN 99- وفي الجلسة التاسعة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، ذكر الرئيس أن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتوصل إلى استنتاجات بشأن هذه المسألة.
    À cet égard, il a rappelé que le SBI en avait approuvé les dates, à sa seizième session, et que cette réunion se tiendrait du 30 octobre au 1er novembre 2002. UN وفي هذا السياق، أشار إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدت في دورتها السادسة عشرة الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر لعقد الجزء الرفيع المستوى.
    108. À sa 8e séance, le 1er novembre 2002, la Conférence a noté que le SBI avait décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa dixhuitième session. UN 108- في الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، لاحظ المؤتمر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة عشرة.
    110. À sa 8e séance, le 1er novembre 2002, la Conférence a noté que le SBI avait décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa dixhuitième session. UN 110- وفي الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، لاحظ المؤتمر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة المناقشة بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الثامنة العشرة.
    76. À sa 10e séance, le 9 décembre, la CMP a noté que le SBI avait décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-sixième session. UN 76- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين.
    63. Le Président a ensuite rappelé que le SBI avait recommandé un examen plus approfondi d'un projet de décision sur les plans nationaux d'adaptation par la Conférence des Parties (voir le paragraphe 59 c) ci-dessus). UN 63- ثم أشار رئيس مؤتمر الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ أوصت بمشروع مقرر بشأن خطط التكيف الوطنية() كي يواصل مؤتمر الأطراف النظر فيه (انظر الفقرة 59(ج) أعلاه).
    100. À la 9e séance, le Président a rappelé que le SBI avait recommandé à la Conférence des Parties d'examiner un projet de décision sur les dispositions visant à rendre le Centre et le Réseau des technologies climatiques pleinement opérationnels (voir le paragraphe 60 b) ci-dessus). UN 100- وفي الجلسة التاسعة، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ أوصت بمشروع مقرر بشأن ترتيبات تشغيل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ على نحو كامل()كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف (انظر الفقرة 60(ب) أعلاه).
    129. À la 9e séance, le Président a rappelé que le SBI avait recommandé à la Conférence des Parties d'examiner plus avant un projet de décision (voir le paragraphe 59 b) cidessus). UN 129- وفي الجلسة التاسعة، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ أوصت بمشروع مقرر() كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف (انظر الفقرة 59(ب) أعلاه).
    82. À la même séance, le Président a rappelé que le SBI n'avait pas été en mesure de parvenir à un accord sur la question, qui avait donc été examinée lors des consultations ministérielles avec pour résultat un ensemble de conclusions pour adoption par la Conférence. UN 82- وفي الجلسة نفسها، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة بناء القدرات في البلدان النامية. وعليه، تناول المسألة خلال مشاوراته الوزارية التي نتج عنها تقديم مجموعة من الاستنتاجات لاعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف.
    117. À sa 10e séance, sur proposition de la Présidente, la Conférence des Parties a noté que le SBI avait adopté des conclusions sur les questions relatives aux pays les moins avancés. UN 117- وفي الجلسة العاشرة، وبناءً على مقترح من الرئيسة، لاحظ مؤتمر الأطراف أن الهيئة الفرعية للتنفيذ اعتمدت استنتاجات() بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً.
    72. À sa 9e séance, le 10 décembre, la Conférence des Parties a noté que le SBI avait adopté des conclusions sur cette question UN 72- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، لاحظ مؤتمر الأطراف أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدت استنتاجات() في هذا الموضوع.
    62. À sa 9e séance, les 18 et 19 décembre, la Conférence des Parties a noté que le SBI avait adopté des conclusions sur la question. UN 62- وأشار مؤتمر الأطراف في جلسته التاسعة المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ اعتمدت استنتاجات() تتعلق بهذه المسألة.
    Une autre ONG a établi une distinction entre les rôles respectifs du processus au titre de l'article 13 et du SBI, estimant que ce dernier devrait être chargé d'évaluer la mise en oeuvre d'ensemble de la Convention alors que le processus au titre de l'article 13 serait davantage axé sur la mise en oeuvre par les différents pays à titre individuel. UN وميزت منظمة غير حكومية أخرى بين دور عملية المادة ٣١ ودور الهيئة الفرعية للتنفيذ موضحة أن الهيئة الفرعية للتنفيذ ستكون مسؤولة عن تقييم مجمل تنفيذ الاتفاقية بينما ستعنى عملية المادة ٣١ بدرجة أكبر بسجل التزام كل طرف من اﻷطراف على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus