"أن اﻹسقاطات" - Traduction Arabe en Français

    • que les projections
        
    Les résultats obtenus jusqu'à la fin août 1996 indiquaient que les projections révisées avaient des chances de se révéler exactes ou d'être dépassées. UN وقال إن اﻷداء حتى آخر آب/أغسطس ١٩٩٦ يُشير إلى أن اﻹسقاطات المنقحة يمكن تحقيقها أو زيادتها.
    Les résultats obtenus jusqu'à la fin août 1996 indiquaient que les projections révisées avaient des chances de se révéler exactes ou d'être dépassées. UN وقال إن اﻷداء حتى آخر آب/أغسطس ٦٩٩١ يُشير إلى أن اﻹسقاطات المنقحة يمكن تحقيقها أو زيادتها.
    341. Le Comité constate que les projections de recettes et de dépenses établies par la société Geosonda sont corroborées de façon générale par le contrat de jointoiement, l'accord conclu avec Geoinženjering et des pièces justificatives. UN ١٤٣ - ويجد الفريق أن اﻹسقاطات التي قامت بها شركة Geosonda فيما يخص اﻹيرادات والتكاليف يؤيدها بوجه عام عقد أشغال التجصيص والاتفاق المبرم مع شركة Geoinženjering والمستندات الداعمة.
    341. Le Comité constate que les projections de recettes et de dépenses établies par la société Geosonda sont corroborées de façon générale par le contrat de jointoiement, l'accord conclu avec Geoinženjering et des pièces justificatives. UN ١٤٣- ويجد الفريق أن اﻹسقاطات التي قامت بها شركة Geosonda فيما يخص اﻹيرادات والتكاليف يؤيدها بوجه عام عقد أشغال التجصيص والاتفاق المبرم مع شركة Geoinženjering والمستندات الداعمة.
    6. L'équipe d'examen est convaincue que les projections pourraient être grandement améliorées grâce à une analyse plus poussée de la situation en l'absence de toute mesure. UN Page ٦- ويعتقد الفريق أن اﻹسقاطات سوف تتحسن تحسناً هاماً مع إجراء المزيد من تحليل السيناريو " بدون تدابير " .
    44. Le Comité d'actuaires a de plus noté que les projections relatives aux cotisations et prestations annuelles, que l'Actuaire-conseil a établies en fonction de taux de rendement réel des placements se situant à 3 % et à 4 %, font apparaître que les avoirs continueront de progresser en termes réels pendant une trentaine d'années au moins. UN ٤٤ - ولاحظت اللجنة أيضا أن اﻹسقاطات المتعلقة بالاشتراكات السنوية مستقبلا وبدفع الاستحقاقات، وهي الاسقاطات التي أعدها الخبير الاكتواري الاستشاري على أساس افتراض عائد حقيقي نسبته ٣ في المائة وافتراض عائد حقيقي نسبته ٤ في المائة، تبين أن زيادة اﻷصول باﻷرقام الحقيقية ستستمر لمدة ٣٠ سنة على اﻷقل.
    Il ressort des budgets déjà approuvés ainsi que de ceux dont l'UNOPS devait approuver l'exécution d'avril à décembre 1997 (environ 500 millions de dollars) que les projections contenues dans le document DP/1995/60 à l'appui des prévisions budgétaires pour l'exercice biennal en cours demeurent valables. UN وتشير ميزانية المشاريع التي تم قبولها بالفعل زائدا تلك التي يتوقع قبول مكتب خدمات المشاريع لتنفيذها من نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ )٥٠٠ مليون دولار تقريبا( إلى أن اﻹسقاطات المقدمة في الوثيقة DP/1995/60 لدعم تقديرات الميزانية لفترة السنتين الحالية لا تزال صحيحة.
    V.83 La forte diminution des fonds extrabudgétaires, qui sont tombés de 3 880 400 dollars pour l’exercice biennal 1998-1999 à 481 200 dollars pour l’exercice biennal 2000-2001 est essentiellement due au fait que les projections pour l’exercice biennal à venir, telles qu’elles figurent au tableau 20.1 2), sont établies à partir de contributions confirmées au moment de la présentation des demandes de crédits budgétaires. UN خامسا - ٣٨ ويعزى معظم الانخفاض الكبير الذي طرأ في الموارد الخارجة عن الميزانية، من المبلغ المتعلق بالفتـرة ٨٩٩١-٩٩٩١ وهــو ٠٠٤ ٠٨٨ ٣ دولار إلــى ٠٠٢ ١٨٤ دولار لفتــرة السنتيــن ٠٠٠٢-١٠٠٢، إلى أن اﻹسقاطات المتصلة بفترة السنتين المقبلة، الواردة في الجدول ٠٢-١ )٢(، تستند إلى ما كان مؤكدا من تبرعات عند عرض تقديرات الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus