Mais je suppose que je peux finalement laver ce front. | Open Subtitles | لكنّي أظنّ أن بوسعي أخيرًا تنظيف هذا الجبين |
J'ignore pourquoi, mais... j'ai l'impression que je peux vous parler en toute confiance, comme si je vous connaissais depuis toujours. | Open Subtitles | لا أعرف السبب لكني أشعر أن بوسعي أن أصارحك بأي شئ و كأني أعرفك منذ الصغر |
je sais que je peux toujours compter sur l'appui de notre illustre Secrétaire général, mon frère, Kofi Annan. | UN | وأعلم أن بوسعي أن أعول دائما على دعم أميننا العام اللامع، أخي، كوفي عنان. |
Bref, si tu veux sortir un peu, j'ai pensé que je pouvais t'installer dans une boulangerie ou une affaire dans le genre. | Open Subtitles | على أي حال، لو أحببتِ الخروج للعالم، كنت أفكر أن بوسعي أقيّم لكِ مخبز أو أي عمل كهذا |
Tu crois que je pourrais avoir un autre taco ? | Open Subtitles | أتعتقد أن بوسعي الحصول على شطيرة تاكو أخرى؟ |
je sais pouvoir compter sur les membres pour fournir aux facilitateurs l'appui et la coopération nécessaires afin de pouvoir atteindre cet objectif. | UN | وأعلم أن بوسعي أن أعول على الأعضاء لكي يقدموا إلى الميسرين الدعم والتعاون الضروريين ليتسنى لنا تحقيق ذلك الهدف. |
Je pensais pouvoir le battre. | Open Subtitles | ظننت أن بوسعي هزيمته |
Vu que je peux te tuer avant que tu t'aperçoives que je l'ai fait. | Open Subtitles | بما أن بوسعي قتلك قبلما تدرك حتّى أنّي أقتلك. |
Tu crois que je peux pas causer d'ennuis à l'intérieur ? | Open Subtitles | ألا تظن أن بوسعي أن أسبب لك المشاكل إن كنت بينهم؟ |
Mais je suis sûr que je peux servir et remplir mon devoir à la 51. | Open Subtitles | لكنني واثق أن بوسعي الخدمة ومازلت أفي بواجباتي هنا |
Je pense que je peux arrêter le drone à distance. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعي إيقاف تشغيل الطائرة الآليّة عن بعد. |
Vous vous souvenez que je peux déplacer des objets à distance, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنّكم يا رفاق تعرفون أن بوسعي تحريك الأشياء بعقلي، صحيح؟ |
je sais que je peux être utile. C'est le moment et l'endroit. | Open Subtitles | أعلم أن بوسعي تقديم العون، وهذا هو أوانه ومكانه. |
Ce pourquoi les démocrates se rapprochent de moi. Ils pensent que je peux parler le dialecte du nord. | Open Subtitles | ذلك هو السبب في اقتراب الديمقراطيين مني يظنون أن بوسعي تحدّث لغة الشمال |
Deux raisons, qui en fait n'en font qu'une... j'en avais assez de travailler pour les autres et je savais que je pouvais faire mieux que mes patrons. | Open Subtitles | سببان، والذان هما فعلاً ذات السبب لقد سمئتُ من العمل لصالح أناس آخرين وكنت أعلم أن بوسعي أداء عمل أفضل من رؤوسائي. |
Puis j'ai lu à ton sujet dans le journal, et j'ai réalisé que je pouvais l'atteindre sans avoir à quitter ces murs. | Open Subtitles | ،بعدَ ذلك قرأتُ عنكَ بالصحف وأدركتُ أن بوسعي الإنتقامُ منه .دونَ أن أخرجَ من هنا |
Depuis mon arrivée sur cette île, j'ai appris que je pouvais faire plein de choses que je ne pensais pas pouvoir. | Open Subtitles | منذ جئت لهذه الجزيرة، تعلّمت أشياء كثيرة لم أتوقّع أن بوسعي تعلّمها. |
Je suppose que je pourrais en trouver quelques unes. | Open Subtitles | أجل، أفترض أن بوسعي التفكير في القليل منهم. |
Je suis sûre de pouvoir l'exploiter pour ouvrir une porte dérobée dans son système. | Open Subtitles | أوقن أن بوسعي استغلالها لفتح باب خلفيّ في نظام حاسوبه الرئيس. |
Je ne pense pas pouvoir le vaincre seule | Open Subtitles | لا أعتقد أن بوسعي القضاء عليه وحديّ |
Je suis vraiment désolée. Je ne pense pas pouvoir te sauver. | Open Subtitles | إنّي في غاية الأسف، لا أعتقد أن بوسعي إنقاذك. |
Je ne pense pas que je puisse supporter d'autres jours, encore moins des années. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بوسعي التحمّل يومٌ آخر، إنها بمثابة الإنتظار لسنوات. |
Vous savez que je pourrais vous ôter la vie aussi facilement que je l'ai sauvée. | Open Subtitles | تعلم أن بوسعي إزهاق حياتك بنفس سهولة إنقاذي لها. |