Tu veux demander à mon père de m'emmener en week-end ? | Open Subtitles | ستطلب من أبي أن تأخذني معك في عطلة الأسبوع؟ |
Un navire, ancré dans la baie, est censé m'emmener vers la solution à nos problèmes. | Open Subtitles | هناك سفينة في الخليج والتي من المفترض أن تأخذني إلي مكان حيث يمكنني حل مشاكلنا هنا |
Tu dois m'emmener pour que je le prouve à toi, au lieutenant et à tous. | Open Subtitles | عليك أن تأخذني لكي أثبت هذا لك وللملازم وللجميع. |
Vous devez me prendre au sérieux. | Open Subtitles | يجب أن تأخذني على محمل الجد كنت أطاردك عبر الكوكب على مدار 3 أسابيع الآن |
Est-ce que la voiture peut m'amener à la gare ? | Open Subtitles | والآن, هل يمكن للسيارة أن تأخذني للمحطة؟ |
Eh bien, tu pourrais me ramener chez moi après ce verre. | Open Subtitles | حسناً, هل يمكنك أن تأخذني بجوله بعد شرب الشاي |
- Papa, tu m'emmènes en ville samedi. | Open Subtitles | أبّي أحتاج أن تأخذني إلى المدينة يوم السبت. أمي ، المدينة ؟ |
Premièrement, prenez un bonbon pour l'haleine, et ensuite, vous pourrez me conduire à la poule mouillée surprotectrice qui m'a faite venir jusqu'ici pour une simple déposition. | Open Subtitles | أولاً, تناول النعناع لرائحة فمك ثم يمكنك أن تأخذني إلى المغالي في الحماية الذي جعلني أتي إلى هنا لأجل مجرد شهادة |
Mais ce que je veux vraiment "PRENDS-MOI PAR EN ARRIÈRE" GRACIEUSETÉ DES DISQUES ESCHER C'est que tu me prennes par en arrière | Open Subtitles | لكن ما أريده حقاً أن تأخذني من الخلف |
Une de ces charmantes demoiselles voudrait m'emmener rencontrer un fille plus tard ? | Open Subtitles | واحدة منكم أيتها السيدات الجميلات تريد أن تأخذني لألتقي بفتاة في وقت لاحق؟ |
Tu pourrais m'emmener déjeuner. | Open Subtitles | أنهيت كتابي ففكرت أن نحتفل يمكنك أن تأخذني لتناول الغداء |
J'ai pensé que tu pourrais m'emmener chez Elliot pour que je puisse prendre mes affaires et revenir à la maison. | Open Subtitles | فكرت بأنك تستطيع أن تأخذني إلى إليووت لأخذ أشيائي من هناك لأعود للمنزل |
Mais je l'ai payé, ce billet, alors vous devez m'emmener à Seattle. | Open Subtitles | لقد أشتريت هذه التذكرة و هي تقول أنه عليك أن تأخذني الي سياتل |
Laisse-moi prendre une vague avant de m'emmener. | Open Subtitles | دعني أحصل على موجة واحدة، قبل أن تأخذني موجة واحدة |
Il faudra m'emmener faire un tour dans votre avion. | Open Subtitles | عليك أن تأخذني في تلك الطائرة لك في وقت ما. |
alors, papa, tu pourra m'emmener faire du tir sur cible ce week end ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تأخذني إلى محل التصويب هذا الأسبوع؟ |
Il m'a dit de dire que la chef voulait me prendre avec elle, et dormir avec moi tous les jours. | Open Subtitles | لقد علّمني لأقول أن الرئيسة تريدُ أن تأخذني للعيش معها, و لتنام معي كل يوم. |
Je t'écrirais une ordonnance pour de l'amour... et te dirais de me prendre 3 fois par jour... | Open Subtitles | أكتب لك وصفة حب طبية و أقول لك أن تأخذني ثلات مرات في اليوم |
Elle était supposée passer me prendre mais elle est un peu ... vous savez. | Open Subtitles | المفروض أن تأخذني هي، لكن ليس عقل كامل، تعرف |
Cette fête était censée m'amener au niveau supérieur. | Open Subtitles | يفترض بهذه الحفلة أن تأخذني للمستوى التالي |
Pendant des années j'ai travaillé sur un sort de mémoire qui pourrait me ramener à ce jour donc on pourrait découvrir ce qui s'est réellement passé. | Open Subtitles | لسنواتٍ كنتُ اعمل على تعويذة ذاكرة التي يمكنها أن تأخذني إلى ذلكَ اليوم لنتمكن من إكتشاف ما حدثَ حقاً |
Tu m'emmènes au rassemblement ? | Open Subtitles | أتريد أن تأخذني لهذا التجمع وقت الغداء؟ |
En tant que second assistant, tu dois me conduire de mon bureau à la scène. | Open Subtitles | بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة |
Je voulais que tu me prennes au sérieux. | Open Subtitles | أردتك أن تأخذني بجدية |