Il faut que tu trouves le double de la clé. | Open Subtitles | أعرف.. أعرف إسمعي روز،يجب أن تجدي مفتاح إحتياطي،حسنا؟ |
Je veux que tu te sentes en sécurité ici et que tu trouves une raison de sourire. | Open Subtitles | أريدكِ أن تشعري بالأمان هنا و أن تجدي سبباً يُمكنكِ من الإبتسام |
J'espère que tu trouveras ou poser ta jolie tête. | Open Subtitles | آمل أن تجدي مكانًا تريحي عليه رأسك الصغيرة. |
Qu'est-ce que tu en dis ? J'espère que tu trouveras la paix. Au revoir, Donna ! | Open Subtitles | ما رأيك ؟ أتمنى أن تجدي السلام الوداع , دونا |
Trouve un sujet qui te fait vibrer pour que tes lecteurs vibrent. | Open Subtitles | يجب أن تجدي الشيء الذي يجعلك تشعرين، ليشعر القراء به. |
Serait-il possible que vous trouviez une preuve là-dedans prouvant que c'est un récidiviste ? | Open Subtitles | ولكن من المُحتمل أن تجدي عدّة أدلّة، تظهر بأنّه الجاني المُتعدّد. |
Les gens comme moi peuvent vous aider à trouver les pièces manquantes... et à les remettre à leur place. | Open Subtitles | أشخاص مثلي يمكنهم مساعدتك على أن تجدي القطع الناقصة في الصورة و تجمعيهم سوياً |
Je bifurque vers l'est, tu vas devoir trouver un autre moyen de transport. | Open Subtitles | سأتجه الى الشرق من هنا من الأفضل أن تجدي توصيلة اخرى. |
Mais j'espère que vous trouverez quelque consolation dans le fait que quand je vous regarde... | Open Subtitles | لكن آمل أن تجدي بعض العزاء في حقيقة أنني عندما أنظر إليكِ |
♪ Mais plus je ne peux pas vous le souhaiter ♪ ♪ Que vous souhaiter de trouver l'amour ♪ | Open Subtitles | " لكن أكثر ما يمكنني أن أتمناه" "هو أن تجدي حُبك" |
Et je suis ta mère, et je t'aimerai toujours, et je prie chaque jour pour que tu trouves ta place en ce monde. | Open Subtitles | وأنا أمك وسوف أحبك دائماً وأدعو الله كل يوم أن تجدي مكانك في هذا العالم |
Est-il envisageable que tu trouves un travail équivalent ? | Open Subtitles | أم أن هذا خارج حدود الممكن ؟ أعني يمكن أن تجدي وظيفة مشابهة هناك؟ |
Faut juste que tu trouves ton... truc. | Open Subtitles | انتي يجب عليكي فقط أن تجدي الشيء الخاص بكي |
J'aimerais que tu trouves un artefact avant que celui-ci ne me Trouve. | Open Subtitles | أريدك أن تجدي لي قطعة أثرية معينة قبل أن تجدني |
J'espère que tu trouveras un endroit qui te conviendra. | Open Subtitles | أتمنى أن تجدي مكاناً ما حيث يمكنكي العثور على السعادة |
Peu importe ce qui se passe entre vous, j'espère que tu trouveras le bonheur que tu mérites. | Open Subtitles | بربك مهما كان ما يدور بينكما أتمنى أن تجدي السعادة التي تستحقّينها |
J'espère que tu trouveras enfin quelqu'un qui te remplira le cœur. | Open Subtitles | أتمنى أن تجدي شخصا يملأ قلبك، و.. |
Pour ce que ça vaut... J'espère que tu trouveras ta sœur. | Open Subtitles | ...إن كان لرأيي أهمية أتمنى أن تجدي أختك |
J'ai vécu dans le garage de Lorna pendant 6 mois, avant que tu ne me Trouve cet chambre avec les gars. | Open Subtitles | لقد عشت في مرآب لورينا لستة أشهر قبل أن تجدي لي الشقة مع هؤلاء الرفاق |
J'aimerais que vous trouviez une preuve de la vie après la mort. | Open Subtitles | أود منك أن تجدي بُرهاناً حقيقيّاً لما سيحصل لنا بعد الموت |
Hé, Véronica Mars, tu t'attends vraiment à trouver quelque chose là-dedans ? | Open Subtitles | فيرانكا مارس هل تتوقعين أن تجدي أي شيئ هنا ؟ |
Je suis navrée, mais... vous allez devoir trouver un autre moyen pour lui faire parvenir. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن سيكون عليك أن تجدي سبيلاً آخر لإحداث ذلك |
J'espère que vous... trouverez la force de dépasser la douleur et la colère inhérentes. | Open Subtitles | أظن أن كل ما استطيع قوله هو.. آمل أن تجدي القوة لتعينك تخطي كل هذا الألم والغضب الذي يصاحبه |
♪ Que vous souhaiter de trouver l'amour ♪ | Open Subtitles | "هو أن تجدي حُبك" |
Alors tu ferais mieux de te trouver un nouveau rencart. | Open Subtitles | عندما , من الأفضل أن تجدي رفيق جديد للموعد |