"أن تجري استعراضا" - Traduction Arabe en Français

    • procéder à la révision
        
    • chargé de procéder à un examen
        
    • 'effectuer un examen
        
    • 'entreprendre une étude
        
    • doivent procéder à une étude
        
    • chargé d'effectuer l'examen
        
    • procéder à une étude d
        
    1. Prie la Puissance administrante de procéder à la révision de la Constitution du territoire en tenant compte des voeux exprimés par la population; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تجري استعراضا لدستور اﻹقليم آخذة في الاعتبار رغبات سكانه؛
    1. Prie la Puissance administrante de procéder à la révision de la Constitution du territoire en tenant compte des voeux exprimés par la population; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تجري استعراضا لدستور اﻹقليم آخذة في الاعتبار رغبات سكانه؛
    9.37 Le Comité est chargé de procéder à un examen triennal du statut des pays les moins avancés et tient des réunions sur la question tous les trois ans. UN 9-37 ويُطلب إلى اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا، وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    144. Le Comité spécial des préférences s'est livré à un échange de vues approfondi sur l'application du Système généralisé de préférences et a décidé d'effectuer un examen d'ensemble du Système en 1995. UN ١٤٤ - وأجرت اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات تبادلا واسع النطاق لﻵراء حول تنفيذ نظام اﻷفضليات المعمم ووافقت على أن تجري استعراضا لسياسة النظام في عام ١٩٩٥.
    " 1. Prie le Comité des contributions d'entreprendre une étude approfondie et complète de tous les aspects de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts en vue de la rendre plus stable, plus simple et plus transparente, tout en continuant de la fonder sur des données fiables, vérifiables et comparables, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquantième session; UN " ١ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تجري استعراضا وافيا وشاملا لجميع جوانب منهجية تحديد الجدول حتى تصبح مستقرة وأكثر بساطة وشفافية مع مواصلة وضعها على أساس بيانات موثوقة ويمكن التحقق منها وقابلة للمقارنة، وأن تقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    Comme ils l'ont déjà fait en 1995 et en 2000, les États parties doivent procéder à une étude globale des moyens permettant de mettre en œuvre les engagements qu'ils ont contractés en adhérant au Traité. UN وعلى الدول الأطراف أن تجري استعراضا شاملا للوسائل الكفيلة بالإيفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، تماما كما فعلت في عامي 1995 و 2000.
    Le Comité est chargé d'effectuer l'examen triennal de la situation des pays les moins développés et tient des réunions sur ce sujet tous les trois ans. UN ومن المطلوب من اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    1. Prie la Puissance administrante de procéder à la révision de la Constitution du territoire en tenant compte des voeux exprimés par la population; UN " ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تجري استعراضا لدستور اﻹقليم، آخذة في الاعتبار رغبات سكانه؛
    1. Prie la Puissance administrante de procéder à la révision de la Constitution du territoire, en tenant compte des voeux exprimés par la population; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تجري استعراضا لدستور اﻹقليم آخذة في الاعتبار رغبات سكانه؛
    1. Prie la Puissance administrante de procéder à la révision de la Constitution du territoire en tenant compte des voeux exprimés par la population; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تجري استعراضا لدستور اﻹقليم آخذة في الاعتبار رغبات سكانه؛
    1. Prie la Puissance administrante de procéder à la révision de la Constitution du territoire en tenant compte des voeux exprimés par la population; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تجري استعراضا لدستور اﻹقليم آخذة في الاعتبار رغبات سكانه؛
    1. Prie la Puissance administrante de procéder à la révision de la Constitution du territoire en tenant compte des voeux exprimés par la population; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تجري استعراضا لدستور اﻹقليم آخذة في الاعتبار رغبات سكانه؛
    1. Prie la Puissance administrante de procéder à la révision de la Constitution du territoire en tenant compte des voeux exprimés par la population; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تجري استعراضا لدستور اﻹقليم آخذة في الاعتبار رغبات سكانه؛
    9.24 Le Comité est chargé de procéder à un examen triennal du statut des pays les moins avancés et tient des réunions sur la question tous les trois ans. UN 9-24 يطلب إلى اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    9.26 Le Comité est chargé de procéder à un examen triennal du statut des pays les moins avancés et tient des réunions sur la question tous les trois ans. UN 9-26 ويطلب إلى اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    9.29 Le Comité est chargé de procéder à un examen triennal du statut des pays les moins avancés et tient des réunions sur la question tous les trois ans. UN 9-29 ويطلب إلى اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    a) À prié son secrétariat d'effectuer un examen complet de la méthode de calcul des indemnités pour personnes à charge en tenant compte des avis exprimés par la Commission et de lui rendre compte à sa soixante-seizième session; UN (أ) طلبت إلى أمانتها أن تجري استعراضا شاملا لمنهجية بدلات الإعالة، آخذة في اعتبارها الآراء التي أعربت عنها اللجنة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والسبعين؛
    À sa trente-quatrième session, la Commission de statistique a prié la Division de statistique d'effectuer un examen mondial de l'application des Principes fondamentaux et de lui faire rapport sur cette question à sa trente-cinquième session, en 2004, qui coïnciderait avec le dixième anniversaire de l'adoption des Principes fondamentaux par la Commission. UN 2 - وطلبت اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين إلى الشعبة الإحصائية أن تجري استعراضا شاملا لتنفيذ المبادئ الأساسية وأن توافيها بتقرير عن هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين عام 2004(1) وهي الدورة التي تتزامن مع الذكرى العاشرة لاعتماد اللجنة الإحصائية المبادئ الأساسية.
    1. Prie le Comité des contributions d'entreprendre une étude approfondie et complète de tous les aspects de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts en vue de la rendre plus stable, plus simple et plus transparente, tout en continuant de la fonder sur des données fiables, vérifiables et comparables, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquantième session; UN " ١ - تطلب الى لجنة الاشتراكات أن تجري استعراضا وافيا وشاملا لجميع جوانب منهجية الجدول حتى تصبح مستقرة وأكثر بساطة وشفافية مع مواصلة وضعها على أساس بيانات موثوقة ويمكن التحقق منها وقابلة للمقارنة، وأن تقدم تقريرا بذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    " 1. Prie le Comité des contributions d'entreprendre une étude approfondie et complète de tous les aspects de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts en vue de la rendre plus stable, plus simple et plus transparente, tout en continuant de la fonder sur des données fiables, vérifiables et comparables, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquantième session; UN " ١ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تجري استعراضا وافيا وشاملا لجميع جوانب منهجية تحديد الجدول حتى تصبح مستقرة وأكثر بساطة وشفافية مع مواصلة وضعها على أساس بيانات موثوقة ويمكن التحقق منها وقابلة للمقارنة، وأن تقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    Comme ils l'ont déjà fait en 1995 et en 2000, les États parties doivent procéder à une étude globale des moyens permettant de mettre en œuvre les engagements qu'ils ont contractés en adhérant au Traité. UN وعلى الدول الأطراف أن تجري استعراضا شاملا للوسائل الكفيلة بالإيفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، تماما كما فعلت في عامي 1995 و 2000.
    9.29 Le Comité est chargé d'effectuer l'examen triennal de la situation des pays les moins avancés et tient des réunions sur ce sujet tous les trois ans. UN 9-29 ومطلوب من اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    Dans sa résolution 55/258 du 14 juin 2001, l'Assemblée générale a prié la Commission de procéder à une étude d'ensemble de la question de la mobilité et de ses incidences sur l'organisation de la carrière des fonctionnaires du système des Nations Unies. UN 106 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 إلى اللجنة أن تجري استعراضا شاملا لمسألة التنقل والآثار التي تنطوي عليها بالنسبة للتطور الوظيفي للموظفين في منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus