"أن تحيط علما بالتقدم" - Traduction Arabe en Français

    • prendre note des progrès
        
    • Prenne note des progrès
        
    • prendre note de l
        
    La Commission est invitée à prendre note des progrès réalisés par le Groupe interinstitutions et d'experts et la Division de la statistique, ainsi que des orientations futures de leurs travaux. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وشعبة الإحصاءات وباتجاه أعمالهما في المستقبل.
    La Commission est invitée à prendre note des progrès accomplis et à fournir des recommandations sur les moyens d'accélérer l'application des mesures prévues. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم المحرز وأن تقدم توصيات بشأن سبل التعجيل بالتنفيذ.
    La Commission de statistique est invitée à prendre note des progrès réalisés à ce jour. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقدم المحرز حتى هذا التاريخ.
    L'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note des progrès réalisés par le Secrétariat au cours des deux dernières années, tels qu'ils sont exposés dans le présent rapport. UN ولعل الأمم المتحدة تود أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في السنتين الأخيرتين على نحو ما وضح في هذا التقرير.
    a) Prenne note des progrès accomplis depuis la publication du huitième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي الثامن؛
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note des progrès accomplis par le Secrétariat en ce qui concerne la constitution des stocks de matériel stratégique. UN 8 - يتعين على الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقدم المحرز من قِبَل الأمانة العامة فيما يتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي.
    En attendant que la Commission soumette son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, l'Assemblée est priée de prendre note des progrès réalisés à ce jour et des idées et approches exposées ci-dessus, que la Commission examinera plus avant et précisera. UN وريثما يتم تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، يُطلب إلى الجمعية أن تحيط علما بالتقدم المحرز حتى الآن وبالأفكار والنهوج المجملة أعلاه التي ستنظر فيها اللجنة من جديد وتقوم بتطويرها.
    36. Les organes directeurs voudront peut-être prendre note des progrès accomplis jusqu'à présent sur la question de la note de stratégie de pays et du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et mettre l'accent sur la complémentarité de ces deux instruments. UN ٣٦ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في أن تحيط علما بالتقدم المحرز حتى اﻵن بشأن مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وأن تشدد على كون كل أداة منهما مكملة لﻷخرى.
    36. Les organes directeurs voudront peut-être prendre note des progrès accomplis jusqu'à présent sur la question de la note de stratégie de pays et du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et mettre l'accent sur la complémentarité de ces deux instruments. UN ٣٦ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في أن تحيط علما بالتقدم المحرز حتى اﻵن بشأن مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وأن تشدد على كون كل أداة منهما مكملة لﻷخرى.
    L’Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note des progrès considérables accomplis dans l’application de la résolution 50/120 pour ce qui est d’accroître l’utilité, la cohérence et l’efficacité des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ٩ - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقدم الكبير في تنفيذ قرارها ٥٠/١٢٠ فيما يتصل بزيادة تماسك اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة وفعاليتها وكفاءتها.
    La Commission est invitée à prendre note des progrès accomplis dans la mise en place du comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale et à donner des indications sur la voie à suivre. UN 14 - واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقدم الذي تحقق في العمل المتصل بإنشاء لجنة خبراء الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية وأن تقدم التوجيهات المناسبة من أجل المضي قدما.
    a) prendre note des progrès accomplis dans la mise à jour du Répertoire; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز نحو استكمال المرجع؛
    a) De prendre note des progrès accomplis depuis la publication du sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السادس؛
    a) De prendre note des progrès accomplis depuis la publication du huitième rapport annuel sur le plan-cadre d'équipement; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي الثامن؛
    a) De prendre note des progrès décrits dans le rapport du Secrétaire général; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز المعروض في تقرير الأمين العام؛
    a) prendre note des progrès de la mise en service du projet Umoja décrit dans le présent rapport; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع أوموجا على النحو الوارد في هذا التقرير؛
    a) prendre note des progrès accomplis dans la mise à jour du Répertoire; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز نحو استكمال المرجع؛
    a) prendre note des progrès de la mise en place des stocks de matériel stratégique par le Secrétariat; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في مجال تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي؛
    a) prendre note des progrès accomplis dans la mise à jour du Répertoire, grâce notamment à l'utilisation Fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour du Répertoire; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز صوب تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن، بوسائل منها استخدام الصندوق الاستئماني لتحديثه؛
    a) Prenne note des progrès accomplis depuis le quatrième rapport annuel; UN (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي الرابع؛
    La Commission voudra peut-être prendre note de l'action menée par PARIS21 et de son orientation future. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم الذي حققته الشراكة والاتجاهات المستقبلية لعملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus