"أن تدرج في تقريرها" - Traduction Arabe en Français

    • faire figurer dans son rapport
        
    • d'inclure dans son rapport
        
    • faire figurer dans le rapport
        
    • que le prochain rapport
        
    • 'incorporer dans ce rapport
        
    • plus résumer dans ses rapports
        
    • faire figurer dans son prochain rapport
        
    8. Prie le Directeur exécutif de faire figurer dans son rapport annuel un résumé des activités financées à l'aide de ces ressources. UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في تقريرها السنوي ملخصا للأنشطة الممولة من هذه الموارد.
    8. Prie le Directeur exécutif de faire figurer dans son rapport annuel un résumé des activités financées à l'aide de ces ressources. Annexe UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في تقريرها السنوي ملخصا للأنشطة الممولة من هذه الموارد.
    Le Comité pourra également juger bon d'inclure dans son rapport une résolution à l'intention de l'Assemblée générale. UN وأضاف أن اللجنة قد تستصوب أيضا أن تدرج في تقريرها قرارا لكي تعتمده الجمعية العامة.
    À sa 6e séance, la Commission est également convenue d'inclure dans son rapport final un compte rendu des tables rondes établi par son président. UN 24 - وفي الجلسة 6، وافقت اللجنة أيضا على أن تدرج في تقريرها موجزا لمناقشات اجتماعات المائدة المستديرة يعده رئيس اللجنة.
    Le Comité a décidé de faire figurer dans le rapport annuel qu’il soumet à l’Assemblée générale la liste des États parties qui sont en retard de plus de cinq ans pour la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n’ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par une décision spéciale. UN وقررت اللجنة أن تدرج في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة قائمة بأسماء الدول اﻷطراف المتأخرة في تقديم تقرير ﻷكثر من خمس سنوات، وكذلك أسماء الدول التي لم تقدم تقارير طُلبت بموجب قرار خاص من اللجنة.
    Le Comité veut espérer que le prochain rapport périodique contiendra des informations sur le Groenland et les îles Féroé. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن غرينلاند وجزر فارو.
    Elle a prié aussi le secrétariat d'incorporer dans ce rapport des informations sur son programme de formation à l'examen des inventaires et en particulier sur les procédures d'examen et la sélection des stagiaires et des formateurs. UN كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تدرج في تقريرها معلومات عن برنامج التدريب بشأن استعراض قوائم الجرد، وبخاصة عن إجراءات الفحص واختيار المتدربين والمدربين.
    46. À sa 1314e séance (cinquantième session), le Comité a décidé de ne plus résumer dans ses rapports annuels l'examen des rapports présentés par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte. UN ٤٦ - قررت اللجنة في جلستها ٤١٣١ )الدورة الخمسون( أن تتوقف عن ممارستها المتمثلة في أن تدرج في تقريرها السنوي ملخصات النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    Il devrait également faire figurer dans son prochain rapport périodique des exemples d'application du Pacte par les tribunaux. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل أمثلة عن تطبيق محاكمها الوطنية للعهد.
    8. Prie le Directeur exécutif de faire figurer dans son rapport annuel un résumé des activités financées à l'aide de ces ressources. UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في تقريرها السنوي ملخصا للأنشطة الممولة من هذه الموارد.
    Demande aussi au Comité permanent du financement de faire figurer dans son rapport annuel à la Conférence des Parties des informations sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de son plan de travail pour 20142015 et des directives formulées dans la présente décision. UN 12- يطلب أيضاً إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل أن تدرج في تقريرها السنوي إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عملها في الفترة 2014-2015 والإرشادات الواردة في هذا المقرر.
    3. S'il décide de faire figurer dans son rapport annuel un compte rendu succinct des résultats des travaux relatifs à une enquête, le Comité transmet, par l'intermédiaire du Secrétaire général, le texte du compte rendu succinct à l'État partie intéressé. UN 3- إذا قررت اللجنة أن تدرج في تقريرها السنوي بياناً موجزاً عن نتائج الإجراءات المتصلة بالتحقيق، تحيل اللجنة، عن طريق الأمين العام، نصّ البيان الموجز إلى الدولة الطرف المعنية.
    En outre, le Comité invite instamment l'État partie à faire figurer dans son rapport initial des renseignements sur l'issue de l'action en inconstitutionnalité concernant l'article 53 du Code pénal et l'article 5, paragraphe 1 e), de la loi sur l'immigration. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الأولي معلومات عن نتائج قضية الطعن في دستورية المادة 53 من القانون الجنائي والمادة 5(1)(ﻫ) من قانون الهجرة.
    En outre, le Comité invite instamment l'État partie à faire figurer dans son rapport initial des renseignements sur l'issue de l'action en inconstitutionnalité concernant l'article 53 du Code pénal et l'article 5, paragraphe 1 e), de la loi sur l'immigration. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الأولي معلومات عن نتائج قضية الطعن في دستورية المادة 53 من القانون الجنائي والمادة 5(1)(ﻫ) من قانون الهجرة.
    a) faire figurer dans son rapport sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement une analyse détaillée des tendances manifestées par les coûts totaux et de leurs causes (par. 51); UN (أ) أن تدرج في تقريرها المرحلي بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر تحليلا مفصلا للاتجاهات والتكاليف الإجمالية للمشروع وأسبابها (الفقرة 51)؛
    Le Comité prie l'État partie d'inclure dans son rapport des informations précises sur les dispositions législatives et réglementaires spécifiques applicables en matière de lutte contre la discrimination raciale. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها معلومات مفصلة عن أحكام وأنظمة تشريعية محددة لمكافحة التمييز العنصري.
    219. Le 17 novembre 1999, le Comité a décidé d'inclure dans son rapport annuel les informations ci-après. UN 219- في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 قررت اللجنة أن تدرج في تقريرها السنوي المعلومات الواردة أدناه.
    247. Conformément au paragraphe 1 de l'article 115 de son règlement intérieur, le Comité peut décider d'inclure dans son rapport annuel un résumé des requêtes examinées. UN 247- ويجوز للجنة عملاً بالفقرة 1 من المادة 115 من نظامها الداخلي، أن تدرج في تقريرها السنوي موجزاً للشكاوى التي بحثتها.
    159. Conformément au paragraphe 1 du nouvel article 115 de son règlement intérieur révisé, le Comité peut décider d'inclure dans son rapport annuel un résumé des requêtes examinées. UN 159- ويجوز للجنة عملاً بالفقرة 1 من المادة 115 من نظامها الداخلي، أن تدرج في تقريرها السنوي موجزاً للشكاوى التي بحثتها.
    Certes, le Comité doit décider à un certain moment d'arrêter de rappeler leurs obligations aux États récalcitrants mais peut-être pourrait-il faire figurer dans le rapport annuel la liste des États qui ne coopèrent pas, ou trouver un autre moyen de rendre visible l'attitude des États défaillants. UN وفي الواقع، ينبغي للجنة، في مرحلة ما، أن تتوقف عن تذكير الدول الممتنعة بالتزاماتها، ولكن ربما يمكنها أن تدرج في تقريرها السنوي المقبل قائمة بالدول التي لا تتعاون معها، أو أن تحدد أي طريقة أخرى لتسليط الضوء على موقف الدول التي لا تفي بالتزاماتها.
    Elle serait heureuse que le prochain rapport de l'État partie contienne un classement par catégorie d'âge et par type de violence. UN وسيكون موضع التقدير إذا أمكن للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم تصنيفاً حسب العمر ونوع العنف المرتكب.
    Elle a prié aussi le secrétariat d'incorporer dans ce rapport des informations sur son programme de formation à l'examen des inventaires et en particulier sur les procédures d'évaluation des compétences des experts et la sélection des stagiaires et des formateurs. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تدرج في تقريرها معلومات عن برنامج التدريب في مجال استعراض قوائم الجرد، وبخاصة عن إجراءات الاختبار واختيار المتدربين والمدربين.
    54. À sa 1314e séance (cinquantième session), le 6 avril 1994, le Comité a décidé de ne plus résumer dans ses rapports annuels l'examen des rapports présentés par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte. UN ٥٤ - قررت اللجنة في جلستها ٤١٣١ )الدورة الخمسون( المعقودة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أن تتوقف عن ممارستها المتمثلة في أن تدرج في تقريرها السنوي ملخصات النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    Il devrait également faire figurer dans son prochain rapport périodique des exemples d'application du Pacte par les tribunaux. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل أمثلة على تطبيق محاكمها الوطنية للعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus