Il y a un savoir derrière cette porte qui pourrait détruire plus que les personnes. | Open Subtitles | هناك معرفة وراء هذا الباب. يمكن أن تدمر أكثر من مجرد الناس. |
Le plan que tu as conçu est si incroyablement affreux qu'il pourrait détruire le service. | Open Subtitles | لقد قمت بخطة رهيبة بشكل مذهل التي يمكن أن تدمر القسم كله |
Les catastrophes naturelles, telles que les inondations, peuvent détruire le réseau de distribution d'eau en place. | UN | يمكن أن تدمر الكوارث الطبيعية، مثل الفيضانات، النظم المائية القائمة. |
Si l'Etat souverain venait à disparaître, cet indispensable instrument de la coopération internationale rendrait vraisemblablement impossible l'organisation de relations à l'échelle de la planète. | UN | وبدون سيادة الدولة، يمكن أن تدمر أداة التعاون الدولي ذاتها وأن يغدو التنظيم الدولي نفسه مستحيلا. |
Si elle décide de ruiner sa vie comme ça, je dois juste l'accepter et passer à autre chose, ce qui ne veut pas dire que je vais rencontrer quelqu'un. | Open Subtitles | لكن لو قررت أن تدمر حياتها هكذا سأضطر للقبول بذلك والمضي قدما وهذا ليس معناه أني سوف أقابل أحدا |
Bon, il y a de pires saignements qui peuvent ruiner un rencard. | Open Subtitles | حسنا، هناك أشكال أسوأ من النزيف التي يمكن أن تدمر تاريخ. |
Au final il semblerait que tu ne puisses pas être détruit, Superman. | Open Subtitles | يبدو أنك لا يمكن أن تدمر (مع ذلك يا (سوبرمان |
Nous devons la purger avant qu'elle ne détruise l'esprit de l'Avatar. | Open Subtitles | علينا تطهيرها قبل أن تدمر روح الأفاتار الخاصة بها |
De plus, elles peuvent détruire des milliers d'armes en une seule journée. | UN | إلى جانب ذلك، فإن المقصات الهيدرولية يمكن أن تدمر آلاف الأسلحة في يوم واحد. |
Nous avons mis au point des armes d'une puissanceeffrayante qui peuvent détruire tout ce que nous avons accompli et construit. | UN | إننا نمتلك أسلحة ذات قوة هائلة يمكنها أن تدمر جميع ما أنجزناه وبنيناه. |
En outre, nous demandons de nouveau aux pays détenteurs d'armes chimiques de détruire leurs arsenaux. | UN | وعلاوة على ذلك، نجدد مناشدتنا للبلدان الحائزة على الأسلحة الكيميائية أن تدمر ترساناتها. |
Après tout, nous discutons de la manière de contrôler et d'éliminer les armes qui peuvent détruire le monde. | UN | فرغم كل شيء نحن نتكلم عن كيفية تحديد وإزالة أسلحة يمكن أن تدمر العالم. |
Du point de vue moral et éthique, il est indéfendable de détruire une vie - celle de l'embryon humain - pour en sauver une autre. | UN | وقال إنه خطأ أخلاقي ومعنوي أن تدمر الحياة، أي حياة جنين بشري حي، من أجل إنقاذ الحياة. |
Des mesures de coercition auraient également été employées : 20 des 150 familles du village ont été contraintes à détruire leur maison d’origine pour déménager dans le nouveau village. | UN | وهناك أيضا أدلة على القسر: فقد طلب من ٢٠ أسرة من بين ١٥٠ أن تدمر منازلها اﻷصلية وأن تنتقل إلى القرية. |
Cette catastrophe pourrait détruire le processus de paix et même entraîner d'autres pays dans un conflit dont nous pourrions tous nous passer. | UN | ويمكن أن تدمر هذه الكارثة عملية السلام بل وأن تؤدي إلى تورط عدد من البلدان اﻷخرى في معضلة نحن في غنى عنها. |
Cette année en particulier a montré que les ouragans peuvent détruire l'infrastructure socio-économique de nos pays. | UN | وهذه السنة، بصورة خاصة، كانت شاهدا على أن اﻷعاصير تستطيع أن تدمر الهيكـــل اﻷساســـي الاجتماعي والاقتصادي في بلداننا. |
Comme preuve de son propre engagement envers le processus, le Canada a récemment déclaré son intention de détruire unilatéralement ses derniers stocks de mines terrestres antipersonnel avant la signature du traité. | UN | لقد أعلنت كندا مؤخرا أنها تعتزم أن تدمر ما تبقى من مخزوناتها من اﻷلغام المضادة لﻷفراد قبل التوقيع على المعاهدة. |
" Si l'Etat souverain venait à disparaître, cet indispensable instrument de la coopération internationale rendrait vraisemblablement impossible l'organisation de relations à l'échelle de la planète. " (Ibid., par. 16) | UN | " بدون سيادة الدولة، يمكن أن تدمر أداة التعـاون الدولـي ذاتها وأن يغـدو التنظيم الدولي نفسه مستحيلا " )المصدر نفسه، الفقرة ١٦(. |
Eh bien, elle a essayé de ruiner la mienne en m'enfermant dans cet endroit de fou. | Open Subtitles | نعم؟ حسنا، حاولت أن تدمر الألغام عن طريق رمي لي في ذلك حديقة حيوان غريب. |
Les gens finissent par faire des choses qui peuvent ruiner leur vie. | Open Subtitles | يفعلون شيئا من شأنها أن تدمر حياة شخص ما... |