"أن تسأليني" - Traduction Arabe en Français

    • me demander
        
    • me poser
        
    • m'en parler
        
    Ecoute, si tu voulais partir avec mon fils, tu aurais dû me demander. Open Subtitles إن أردت أن تكوني معى إبني، كان عليك أن تسأليني
    Tu peux simplement me demander de faire un plan à trois. Open Subtitles يمكنكي أن تسأليني بأن نحظى بعلاقة جنسية ثلاثية
    Vous pouvez soit me demander soit continuer de mater ma guibole toute la journée. Open Subtitles بإمكانك أن تسأليني أو تحدقين بساقي طيلة اليوم
    Si vous tenez à me poser des questions un peu cruelles, demandez-moi simplement. Open Subtitles ‫لديكِ شيء تريدين أن تسأليني ‫ولو كان قاسياً قليلا ، فقط أسأليني
    Tu es sûre de vouloir me poser cette question ? Open Subtitles هل أنتي متأكده من أنكي تريدين أن تسأليني هذا السؤال
    Tu ne peux pas faire tout ce que tu veux sans au moins m'en parler. Open Subtitles لايمكنك فعل أي شيء تريدينه بدون أن تسأليني على الأقل.
    Je sais que tu avais les meilleures intentions, mais tu aurais pu me demander d'abord. Open Subtitles أعرف أن نواياكِ كانت حسنة لكن كان عليكِ أن تسأليني أولاً.
    Tu veux me demander quelque chose, ou n'importe quoi? Open Subtitles هل تُريدين أن تسأليني شيئاً أم تتخيلين شيئاً؟
    J'étais heureux de cette visite, et tu l'as juste annulée sans même me demander ? Open Subtitles أو ربما فعلت هذا لتؤذيني، لا أعرف. كنت أنتظر هذه الزيارة، وأنت تقومين بإلغائها من دون أن تسأليني حتى؟
    Ça aurait été sympa de me demander avant de mettre ton nom en premier. Open Subtitles سيكون من اللطيف أن تسأليني قبل وضع آسمك أولاً.
    T'aurais pas dû faire ça. T'aurais dû me demander. Open Subtitles لم يكن يجدر بك فعل ذلك كان يجب أن تسأليني أوّلاً
    Tu aurais dû me demander mon aide il y a 7 ans. Open Subtitles و إن كنت تريدين مساعدتي, كان عليك أن تسأليني قبل سبع سنين.
    Autre chose que tu veux me demander ? Open Subtitles هل يوجد أيّ شيء آخر تريدِ أن تسأليني عنه ؟
    Si tu veux savoir quelque chose à propos de moi, tu n'as qu'a me demander. Open Subtitles إن أدرتِ معرفة شيء عنّي، كان عليكِ أن تسأليني وحسب.
    Chérie, tu peux me demander comment je vais, s'il te plaît ? Open Subtitles حبيبتي، هل يمكنك أن تسأليني عن أحوالي، من فضلك؟
    Si tu voulais connaître mon passé, t'aurais pu me demander. Open Subtitles إذا أردت معرفة ماضيّ كان عليكِ أن تسأليني فقط
    C'est une longue histoire. Tu veux me demander autre chose ? Open Subtitles اوه انها قصه طويله هل تريدين أن تسأليني سؤالا آخر؟
    C'était pas juste de me traîner ici sans me demander mon avis. Open Subtitles لم يكن عدلا أن نأتي إلى هنا دون أن تسأليني عن رأيي حتى
    Vous n'avez pas le droit de me poser la question. Open Subtitles لا أعتقد أنه مسموح لكِ أن تسأليني ذلك حسناً
    Tu peux me poser une question. Open Subtitles يمكنكِ أن تسأليني سؤالاً واحدًا
    Je dois dire que ça ne me plaît pas trop que tu l'aies invité demain soir sans m'en parler avant. Open Subtitles أعني، يجب أن أقول، إني لست متحمساً لدعوتكِ له للخروج معنا ليلة غدٍ بدون أن تسأليني مسبقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus