"أن تصدق على الاتفاقية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • ratifier la Convention internationale
        
    1. ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Le cinquième Atelier international des institutions nationales de défense des droits de l'homme a invité les États à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وناشدت حلقة العمل الدولية الخامسة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الدول أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    27. Le Comité invite l'État partie à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 27- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    13. Le Gouvernement devrait ratifier la Convention internationale contre le recrutement, l'emploi, le financement et la formation de mercenaires; UN 13 - ينبغي للحكومة أن تصدق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    71. La Rapporteuse spéciale exhorte les États à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 71- وتهيب المقررة الخاصة بالدول أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 566- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    63. M. KOLBY (Norvège) dit que les États qui ne l'ont pas encore fait devraient ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou y adhérer. UN ٦٣ - السيد كولبي )النرويج(: قال إنه ينبغي للدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تصدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو تنضم إليها.
    27) Le Comité invite l'État partie à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN (27) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    27) Le Comité invite l'État partie à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN (27) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    5. ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (France); UN 5- أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    77.15 ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Burkina Faso); UN 77-15- أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (بوركينا فاسو)؛
    Le Comité a également invité la Syrie à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ودعت اللجنة أيضاً سورية إلى أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(11).
    21. ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (77.11 et 77.15). UN أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. (77-11 و77-15)
    3. Les États Membres, tout particulièrement les pays industrialisés du Nord (les pays d'accueil) doivent ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 3 - ينبغي للدول الأعضاء، وخصوصا الدول الصناعية في شمال الكرة الأرضية ( " الدول المستقبلة " ) أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Afin de le combattre efficacement, les États devaient non seulement ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale mais aussi faire des efforts substantiels pour appliquer ses dispositions et élaborer des plans d'action nationaux garantissant l'égalité de tous. UN ولمكافحة العنصرية بفعالية، لا يكفي الدول أن تصدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بل ينبغي أيضاً أن تبذل جهوداً كبيرة لتنفيذ أحكامها ووضع خطط عمل وطنية تضمن المساواة للجميع.
    La Coalition d'ONG (CR-NGOs) a fait observer que, pour harmoniser la législation interne avec les normes internationales, l'État costa-ricien devait ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 24- وأشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى أنه يتعين على الدولة، من أجل مواءمة التشريعات الداخلية مع المعايير الدولية، أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    90.6 ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (Argentine); UN 90-6- أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (الأرجنتين)؛
    90.7 ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, que Monaco a signée en 2007 (France); UN 90-7- أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي وقعت عليها موناكو في عام 2007 (فرنسا)؛
    91.1 ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Argentine); ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Algérie); UN 91-1- أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الأرجنتين)؛ أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر)؛
    77.1 ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et le Statut de Rome de la Cour pénale internationale (France); UN 77-1- أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (فرنسا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus