2. Après avoir été informé des incidences financières qui en découleraient, le Comité a décidé de demander au Conseil économique et social, en 2009, d'approuver la tenue d'une session annuelle supplémentaire en 2010 et 2011. | UN | 2- وبعدما أُبلغت اللجنة بالآثار المالية ذات الصلة، فقد قررت أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 أن يوافق على عقد دورة إضافية واحدة في العام خلال الفترة 2010-2011. |
Elle a également prié la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquanteseptième session de la SousCommission en 2005. | UN | كما طلبت اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية. |
3. Après avoir été informé des incidences financières correspondantes, le Comité a décidé de demander au Conseil économique et social, en 2009, d'approuver la tenue d'une session annuelle supplémentaire pendant la période 2010-2011. | UN | 3- وبعدما أُبلغت اللجنة بالآثار المالية ذات الصلة، قررت أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 أن يوافق على عقد دورة إضافية في السنة خلال الفترة 2010-2011. |
13. Prie la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquante et unième session de la Sous—Commission; | UN | ٣١- ترجو من لجنة حقوق اﻹنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية؛ |
21. Prie la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantetroisième session de la SousCommission en 2001; | UN | 21- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2001؛ |
16. Prie la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail à se réunir pendant huit jours ouvrables avant la cinquante—deuxième session de la Sous—Commission; | UN | 16- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة ثمانية أيام عمل قبل الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. |
Le Comité rappelle qu'en 2009, après avoir été informé des incidences financières correspondantes, le Comité avait décidé de demander au Conseil économique et social d'approuver la tenue d'une session annuelle supplémentaire en 2010 et 2011. | UN | 6- وتشير اللجنة إلى أنها، بعدما أُبلغت بالآثار المالية ذات الصلة، قررت في عام 2009 أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على دورة إضافية سنوياً في عامي 2010 و2011. |
27. Prie la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à tenir 10 séances avant la cinquantehuitième session de la SousCommission en 2006; | UN | 27- تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بعقد 10 جلسات للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين قبل الدورة الثامنة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2006؛ |
20. Prie la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantequatrième session de la SousCommission en 2002; | UN | 20- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2002؛ |
23. Prie la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantecinquième session de la SousCommission en 2003; | UN | 23- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2003؛ |
Dans la résolution 2005/18, la Sous-Commission a prié la Commission de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les minorités à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquante-huitième session, et les sessions ultérieures de la Sous-Commission. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية من اللجنة في القرار 2005/18 أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي السماح للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثامنة والخمسين للجنة الفرعية والدورات التي تليها. |
19. Prie également la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquanteseptième session de la SousCommission en 2005; | UN | 19- ترجو أيضاً من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2005؛ |
70. Dans sa résolution 2003/29, la SousCommission a prié la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantesixième session de la SousCommission. | UN | 70- وقد طلبت اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/29، أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية. |
22. Prie également la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantesixième session de la SousCommission en 2004; | UN | 22- ترجو أيضاً من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2004؛ |
59. À sa cinquantetroisième session, la SousCommission, dans sa résolution 2001/10, a prié la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantequatrième session de la SousCommission. | UN | 59- وقد رجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/10 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية. |
108. À sa cinquantedeuxième session, la SousCommission, dans sa résolution 2000/14, a prié la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantetroisième session de la SousCommission. | UN | 108- وقد رجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/14، أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية. |
143. À sa cinquante et unième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1999/20, a prié la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail à se réunir pendant huit jours ouvrables avant la cinquante-deuxième session de la Sous-Commission. | UN | 143- ورجت اللجنة الفرعية في قرارها 1999/20، في دورتها الحادية والخمسين، من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة ثمانية أيام عمل قبل الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. |
f) De demander au Conseil économique et social de trouver des façons novatrices d'établir des liens de coordination étroits et de procéder à des échanges réguliers d'informations entre le conseil d'administration de la nouvelle entité et la Commission de la condition de la femme afin d'améliorer la cohérence des politiques; | UN | (و) أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إيجاد طرق مبتكرة لإقامة تنسيق وثيق بين المجلس التنفيذي للهيئة الجديدة ولجنة وضع المرأة ولتبادل المعلومات بينهما بانتظام بغية تعزيز اتساق السياسات؛ |
demander au Conseil économique et social et à ses commissions fonctionnelles de renforcer les initiatives visant à intégrer la problématique hommes-femmes dans les différents points de l'ordre du jour et dans leurs mesures de suivi respectives des conférences et sommets des Nations Unies, y compris dans le cadre de l'examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement; | UN | (ج) أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية زيادة الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع بنود جداول الأعمال وفي أعمال متابعة كل منها للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي؛ |
L'Assemblée générale devra en outre demander au Conseil économique et social de dissoudre l'INSTRAW, créé en application de la résolution 1998 (LX) du Conseil en 1976, et de transférer tous ses avoirs. | UN | 56 - وستكون الجمعية العامة بحاجة كذلك إلى أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلغاء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، الذي أنشئ بموجب قرار المجلس 1998 (د-60) لعام 1976، ونقل جميع الأصول. |