Mais tu mérites au moins de savoir la vérité. | Open Subtitles | ولكن أنت على الأقل تستحق أن تعرف الحقيقة. |
Il m'a dit que sa famille méritait de savoir la vérité. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن عائلتها تستحق أن تعرف الحقيقة. |
Tu as dit que je ne pensais pas que ton père était assez bien, et c'est le moment pour toi de savoir la vérité. | Open Subtitles | قلت لم أكن أعتقد والدك كان جيدا بما فيه الكفاية، وحان الوقت بالنسبة لك أن تعرف الحقيقة. |
L'Assemblée générale mérite de connaître la vérité et les informations existant sur cette question. | UN | إن الجمعية العامة تستحق أن تعرف الحقيقة والمعلومات المعروفة عن الموضوع. |
Même quand je n'en suis pas fier, c'est important pour moi que tu saches la vérité. | Open Subtitles | حتى عندما كنت لست فخورا من ذلك، انها المهم بالنسبة لي أن تعرف الحقيقة. |
Elle mérite de connaitre la vérité. | Open Subtitles | تستحق أن تعرف الحقيقة |
- Nous ne l'aimons pas, et je suis assez énervé, si vous voulez savoir la vérité. | Open Subtitles | نحن لا نحبه، وأنا سكران جدا، إذا كنت تريد أن تعرف الحقيقة. |
Taffie a le droit de savoir la vérité. | Open Subtitles | تافي بالفعل تستحق أن تعرف الحقيقة. |
Tu veux savoir la vérité. | Open Subtitles | أردت أن تعرف الحقيقة |
Tu voulais savoir la vérité. | Open Subtitles | أردت أن تعرف الحقيقة. |
Quand ton père vivait encore, il m'a confié que le grand fardeau du leadership était de toujours savoir la vérité, même si on veut plus que tout croire au mensonge. | Open Subtitles | عندما أبيك كان مازال علي قيد الحياه، في مره عهد لي أن العبء العظيم للقيادة... هو أن تعرف الحقيقة دائمآ، |
Très bien. Tu veux savoir la vérité ? | Open Subtitles | حسناً، أتريد أن تعرف الحقيقة ؟ |
Il est temps pour vous de savoir la vérité. | Open Subtitles | لقد حان الوقت أن تعرف الحقيقة |
Tu veux savoir la vérité? | Open Subtitles | ــ هل تريد أن تعرف الحقيقة ؟ |
Si vous voulez savoir la vérité... | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تعرف الحقيقة... |
Elle mérite de savoir la vérité. | Open Subtitles | إنها تستحق أن تعرف الحقيقة. |
Je vous ai caché cette information, M. Kingsley, mais il est temps de connaître la vérité. | Open Subtitles | أنا حجبت عنك تلك المعلومة حتى الآن سيد كينزلي لكني أعتقد أنه عليك أن تعرف الحقيقة |
Elle mérite de connaître la vérité. | Open Subtitles | ألا تعتقد أنها على الأقل تستحق أن تعرف الحقيقة ؟ |
Les pays ont aussi le droit de connaître la vérité au sujet des événements du passé. | UN | 36 - ومن حق الشعوب أيضا أن تعرف الحقيقة عن الأحداث الماضية. |
Avant que tu meures, je veux que tu saches la vérité. | Open Subtitles | قبل أن تموت, أريدك أن تعرف الحقيقة |
Mais je voulais que tu saches la vérité avant que tu ne partes, donc... | Open Subtitles | لكن أرتك أن تعرف الحقيقة قبل أن ترحل، لذا... |