"أن تعريف التمييز" - Traduction Arabe en Français

    • que la définition de la discrimination
        
    Il a souligné que la définition de la discrimination raciale, telle qu'elle figurait dans la Convention, se trouvait consacrée dans le droit national sénégalais de par la ratification de ladite convention. UN وبيﱠن أن تعريف التمييز العنصري، بحسب الاتفاقية، منصوص عليه في القانون السنغالي نتيجة للتصديق على الاتفاقية.
    Il a souligné que la définition de la discrimination raciale, telle qu'elle figurait dans la Convention, se trouvait consacrée dans le droit national sénégalais de par la ratification de ladite convention. UN وبيﱠن أن تعريف التمييز العنصري، بحسب الاتفاقية، منصوص عليه في القانون السنغالي نتيجة للتصديق على الاتفاقية.
    Il est évident que la définition de la discrimination à l'égard des femmes est très proche de celle énoncée dans la CEDAW. UN ويتضح أن تعريف التمييز ضد المرأة مشابه للغاية للتعريف الوارد في الاتفاقية.
    Le Comité a indiqué dans sa recommandation générale 19 que la définition de la discrimination à l'égard des femmes figurant à l'article premier de la Convention incluait la violence fondée sur le sexe. UN وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة 19 أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس الجنس.
    Le Comité a indiqué dans sa recommandation générale 19 que la définition de la discrimination à l'égard des femmes figurant à l'article premier de la Convention incluait la violence fondée sur le sexe. UN وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة 19 أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس الجنس.
    Il est dit dans le rapport que la définition de la discrimination contenue dans la loi de 2000 sur l'égalité est comparable à celle qui est énoncée à l'article premier de la Convention et qu'elle est suffisamment large pour couvrir le champ d'application de cet article. UN ويؤكـد التقرير أن تعريف التمييز الوارد في قانون المساواة لعام 2000، مشابه للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية وهو كافٍ لتغطية نطاقها.
    L'adoption de la nouvelle Loi sur l'égalité des sexes est une mesure très encourageante, mais il est troublant de constater que la définition de la discrimination a été prise dans les Directives de l'Union européenne et non pas dans la Convention-même. UN وجاء اعتماد القانون الجديد للمساواة بين الجنسين جديراً ومشجعاً للغاية، ولكن مما يبعث على القلق أن تعريف التمييز قد أخذ من قرارات الاتحاد الأوروبي وليس من الاتفاقية.
    L'oratrice souligne également que la définition de la discrimination à l'égard des femmes au sens de l'article 1 de la Convention est juridiquement contraignante seulement lorsqu'elle est promulguée dans un texte de loi, et non via l'adoption d'un instrument de politique nationale tel que le premier Plan national pour l'égalité des chances et des droits. UN وشددت أيضا على أن تعريف التمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية غير ملزم قانونا إلا إذا صدر في إطار التشريع، لا من خلال اعتماد صك يتعلق بالسياسات الوطنية، مثل الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق.
    22. Bien que la définition de la discrimination ne soit pas conforme à la Convention, la Cour constitutionnelle a interprété les dispositions constitutionnelles relatives à l'égalité de manière à rendre cette dernière effective. UN 22- وعلى الرغم من أن تعريف التمييز ليس وفقاً للاتفاقية، فقد فسرت المحكمة الدستورية الأحكام الدستورية بشأن المساواة على نحو يؤدي لتفعيل المساواة الفعلية.
    Décrivant les efforts de l'Ethiopie en faveur de l'application des articles spécifiques de la Convention, l'orateur note que la définition de la discrimination énoncée à l'article premier a été incorporée dans la Constitution éthiopienne. UN 4 - وتطرقت إلى جهود إثيوبيا من أجل تنفيذ مواد معينة من الاتفاقية فذكرت أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية تم إدخاله كجزء من الدستور الإثيوبي.
    Il rappelle sa recommandation générale no 19 sur la violence à l'égard des femmes, dans laquelle il affirme que la définition de la discrimination à l'égard des femmes figurant à l'article premier de la Convention inclut la violence sexiste, c'est-à-dire tout acte de violence exercé contre une femme parce qu'elle est une femme ou qui touche spécialement les femmes. UN وتشير إلى أنه في التوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تذكر اللجنة أن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني، أي العنف الموجه ضد المرأة لمجرد أنها امرأة أو الذي يؤثر في النساء على نحو غير متناسب.
    Il rappelle sa recommandation générale no 19 sur la violence à l'égard des femmes, dans laquelle il affirme que la définition de la discrimination à l'égard des femmes figurant à l'article premier de la Convention inclut la violence sexiste, c'est-à-dire tout acte de violence exercé contre une femme parce qu'elle est une femme ou qui touche spécialement les femmes. UN وتشير إلى أنه في التوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تذكر اللجنة أن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني، أي العنف الموجه ضد المرأة لمجرد أنها امرأة أو الذي يؤثر في النساء على نحو غير متناسب.
    9. Tout en notant que la loi sur la garantie de l'égalité des droits des hommes et des femmes et de l'égalité des chances dans l'exercice de ces droits prévoit notamment l'interdiction de la discrimination fondée sur le sexe, le Comité est préoccupé par le fait que la définition de la discrimination n'englobe pas la discrimination directe et indirecte. UN 9 - بينما تلاحظ اللجنة أن قانون ضمانات المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة والفرص المتساوية في ممارسة هذه الحقوق يشمل حظر التمييز على أساس الجنس، فإنها تشعر بالقلق من أن تعريف التمييز لا يشمل التمييز المباشر وغير المباشر.
    6.3 En outre, contrairement à l'affirmation de l'auteure, l'État partie considère que la définition de la discrimination figurant à l'article premier n'inclut aucune obligation de non-refoulement lorsque les femmes peuvent être exposées à un risque de violence sexiste. UN 6-3 إضافة إلى ذلك، وعلى خلاف ما تؤكده صاحبة البلاغ، فإن الدولة الطرف تعتبر أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية لا يتضمن التزاماً بعدم الإعادة القسرية في حال تعرض النساء لمخاطر العنف الجنساني.
    Mme Patten fait observer que la définition de la discrimination qui figure au paragraphe 3 du chapitre 17 de la Constitution ghanéenne, fait abstraction de la discrimination directe ou indirecte et n'est donc pas entièrement conforme à la définition de la discrimination qui figure à l'article premier de la Convention. UN 15 - السيدة باتن: لاحظت أن تعريف التمييز في الفصل 17 (3) من دستور غانا لا يعالج كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، وعليه لا يتسق تماما مع تعريف التمييز في المادة 1 من الاتفاقية.
    9. S'il est vrai que la définition de la discrimination figurant dans la Constitution omet de mentionner le < < sexe > > , la protection des individus contre la discrimination est garantie par l'article 15 du chapitre III, sur le fondement de la jouissance par toute personne aux Bahamas des libertés et droits individuels fondamentaux. UN 9- ومع أن تعريف التمييز الوارد في الدستور يغفل " نوع الجنس " ، فإن حماية الفرد من التمييز مكفولة بموجب المادة 15 من الفصل الثالث استناداً إلى حق كل شخص في جزر البهاما في التمتع بالحقوق والحريات الفردية الأساسية.
    Bien que la définition de la discrimination raciale à l'article 1 de la Convention soit très précise, des difficultés quelques fois surgissent à cause de l'interprétation par l'État de sa portée, ce qui conduit les États parties à nier la discrimination raciale ou à en minimiser la portée. UN 49 - وقال رغم أن تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية كان دقيقاً، وتنشأ صعوبات في بعض الأحيان بسبب تفسير الدول لنطاقها، مما يؤدّي إلى أن تُنكِر الدول الأطراف التمييز العنصري أو تقلّل من نطاقه.
    À cet égard, la Recommandation générale No 19 - < < Violence à l'égard des femmes > > , que le Comité a approuvée en 1992 à sa 11e session, déclare expressément que la définition de la discrimination à l'égard des femmes au sens de l'article premier de la Convention inclut la violence fondée sur le sexe, c'est-à-dire la violence exercée contre une femme parce qu'elle est une femme ou qui touche spécialement la femme. UN وفي هذا الصدد، تنص التوصية التاسعة عشر، المعنونة " العنف ضد المرأة " التي اعتمدتها اللجنة في عام 1992 في دورتها الحادية عشر، على أن تعريف التمييز ضد المرأة كما تنص المادة الأولى من الاتفاقية يشتمل على العنف المرتكب على أساس الجنس، أي العنف المرتكب ضد المرأة لأنها امرأة، أو الذي يؤثر على المرأة بنسبة أكبر من تأثيره على الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus