"أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • faire rapport à la Conférence
        
    • rendre compte à la Conférence
        
    Prie le Secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa douzième réunion sur la mise en œuvre de la présente décision. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    8. Prie le Secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa douzième réunion sur la mise en œuvre de la présente décision. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    Demandé au Comité de faire rapport à la Conférence des Parties, à sa neuvième réunion, sur les travaux qu'il a menés en vue de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées en vertu des paragraphes 23 et 24 de son cadre de référence. UN طلب من اللجنة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف، في اجتماعه التاسع، عن العمل الذي قامت به لأداء وظيفتها، وفقاً للفقرتين 23 و24 من اختصاصاتها.
    5. Prie en outre le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur l'application de la présente décision. UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    6. Prie le secrétariat de rendre compte à la Conférence des Parties à sa dixième réunion des évolutions intervenues dans le fonctionnement des centres régionaux et des centres de coordination de la Convention de Bâle. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف، في اجتماعه العاشر، بشأن التطورات في أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    Le secrétariat était également prié de faire rapport à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion sur les activités entreprises pour promouvoir l'application des Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن كلياً وجزئياً.
    5. Prie en outre le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur l'application de la présente décision. UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    Prie également le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties, à sa huitième réunion, sur les progrès accomplis et les résultats obtenus. UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عما أحرز من تقدم وعن الإنجازات المستهدفة.
    4. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion sur les progrès réalisés dans l'élaboration du projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    7. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur l'évolution de fonctionnement des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف، في اجتماعه العاشر، عن التطورات في عمليات المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    12. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion sur les progrès réalisés dans l'élaboration du projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. UN 12 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق.
    b) De faire rapport à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur les progrès des activités entreprises par le Partenariat; UN (ب) أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن التقدم المحرز في الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة؛
    e) De faire rapport à la Conférence des Parties, à sa douzième réunion, sur les progrès accomplis dans la mobilisation de ressources pour mettre en œuvre la Convention de Bâle. UN (ه) أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر بشأن التقدم المحرز في تعبئة الموارد لتنفيذ اتفاقية بازل.
    8. Prie le Comité d'étude des polluants organiques persistants de faire rapport à la Conférence des Parties, à sa septième réunion, sur l'expérience acquise en matière d'organisation de la session conjointe avec le Comité d'étude des produits chimiques; UN 8 - يطلب إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع عن تجربتها في تنظيم الجلسة المشتركة مع لجنة استعراض المواد الكيميائية؛
    Par sa décision OEWG-IV/15, le Groupe de travail à composition non limitée a prié le Secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion sur les résultats obtenus jusque-là dans l'application de la présente décision et de faire des recommandations aux fins d'actions complémentaires. UN وطلب الفريق العامل المفتوح العضوية، بموجب مقرره 4/15، من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، عن النتائج التي تحققت حتى تاريخه في تنفيذ المقرر وأن تضع توصيات لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    3. Le Mécanisme mondial a été invité à faire rapport à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du chef du secrétariat de l'organisation hôte, le Président du FIDA. UN 3- طُلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف من خلال رئيس المنظمة التي تؤويها، أي رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية().
    b) De faire rapport à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion sur les mesures qu'il a prises pour organiser et réaliser des séminaires de formation sur le trafic illicite; UN (ب) أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل عن الخطوات التي اتخذتها لتطوير حلقات تدريبية بشأن الاتجار غير المشروع وتنفيذها؛
    b) De faire rapport à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion sur les mesures qu'il a prises pour organiser et réaliser des séminaires de formation sur le trafic illicite; UN (ب) أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل عن الخطوات التي اتخذتها لتطوير حلقات تدريبية بشأن الاتجار غير المشروع وتنفيذها؛
    c) faire rapport à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion sur l'état d'avancement des activités entreprises au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables; UN (ج) أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن التقدم المحرز في الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة؛
    11. Demande au secrétariat de rendre compte à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa huitième session des dispositions prises pour appliquer les paragraphes 8, 9 et 10 ci-dessus et du résultat des ateliers, afin de permettre aux Parties d'évaluer l'efficacité et l'utilité des ateliers lors de cette session. UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة عن الجهود المبذولة لتنفيذ أحكام الفقرات 8 و9 و10 أعلاه وعن نتائج حلقات العمل، حتى يتسنى للأطراف في تلك الدورة تقييم كفاية حلقات العمل وفعاليتها.
    6. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa neuvième session, des progrès accomplis aux fins de l'élaboration de spécifications fonctionnelles et techniques des normes techniques, et de formuler toute recommandation utile concernant l'adoption d'autres mesures en vue d'établir et de gérer les systèmes de registres, selon qu'il conviendra; UN 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة(2) عن التقدم المحرز في وضْع المواصفات الوظيفية والفنية للمعايير التقنية، وأن تضع أي توصيات من أجل اتخاذ إجراءات إضافية لإقامة نظم السجلات وموالاتها، بحسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus