< < L'Allemagne prie la Cour de dire et juger que : | UN | " تلتمس ألمانيا من المحكمة أن تقرر وتعلن أن الجمهورية الإيطالية: |
En particulier, le Costa Rica prie la Cour de dire et juger que, par son comportement, le Nicaragua a violé : | UN | وبصفة خاصة، يُطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا، بتصرفها، قد انتهكت: |
En particulier, le Costa Rica prie la Cour de dire et juger que, par son comportement, le Nicaragua a violé : | UN | وبصفة خاصة، يُطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا، بتصرفها، قد انتهكت: |
Au terme de sa requête, le Cambodge prie la Cour de dire et juger que : | UN | 252 - وفي ختام عريضتها، طلبت كمبوديا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
Il comprenait des demandes reconventionnelles, au moyen desquelles la Yougoslavie prie la Cour de dire et juger que : | UN | وتضمنت طلبات مضادة، التمست يوغوسلافيا بمقتضاها من المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
En conséquence, et conformément aux obligations juridiques internationales susmentionnées, dire et juger que : | UN | وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا، أن تقرر وتعلن أن: |
En conséquence, et conformément aux obligations juridiques internationales susmentionnées, dire et juger que : | UN | وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا، أن تقرر وتعلن أن: |
À titre subsidiaire, le Gouvernement du Canada demande à la Cour de dire et juger que : | UN | وبصفة احتياطية، تطلب حكومة كندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
En particulier, le Costa Rica prie la Cour de dire et juger que, par son comportement, le Nicaragua a violé : | UN | وبصفة خاصة، يُطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا، بتصرفها، قد انتهكت: |
Au terme de sa requête, le Cambodge prie la Cour de dire et juger que : | UN | 197 - وفي ختام عريضتها، طلبت كمبوديا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
Au terme de sa requête, le Cambodge priait la Cour de dire et juger que : | UN | ١٣٦ - وفي ختام عريضتها، طلبت كمبوديا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
< < La République démocratique du Congo prie respectueusement la Cour de dire et juger que la requête de la République de Guinée est irrecevable, | UN | ' ' تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة بكل احترام أن تقرر وتعلن أن طلب جمهورية غينيا غير مقبول، |
Le Gouvernement de la République de Singapour prie la Cour de dire et juger que : | UN | تطلب حكومة سنغافورة إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
En conséquence, la Bolivie prie la Cour de dire et juger que : | UN | ١٦٠ - وبناء عليه، طلبت بوليفيا إلى المحكمة ' ' أن تقرر وتعلن أن: |
5. La Cour est en outre priée de dire et juger que le Japon doit : | UN | ' ' 5 - كما يطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن على اليابان: |
En conséquence, la Bolivie prie la Cour < < de dire et juger que : | UN | 221 - وبناء عليه، فإن بوليفيا ' ' تطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
Elle demande en outre à la Cour de dire et juger que toute force armée rwandaise doit quitter sans délai le territoire de la République démocratique du Congo; et que la République démocratique du Congo a droit à obtenir un dédommagement. | UN | كما طلبت إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن على جميع القوات المسلحة الرواندية أن تنسحب من الأراضي الكونغولية؛ وأن لجمهورية الكونغو الديمقراطية الحق في التعويض. |
Elle a demandé en outre à la Cour de dire et juger que toute force armée rwandaise devait quitter sans délai le territoire de la République démocratique du Congo; et que la République démocratique du Congo avait droit à obtenir un dédommagement. | UN | كما طلبت إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن على جميع القوات المسلحة الرواندية أن تنسحب من الأراضي الكونغولية؛ وأن لجمهورية الكونغو الديمقراطية الحق في التعويض. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 60 du Règlement de la Cour, [la Malaisie] prie respectueusement la Cour de dire et juger que la souveraineté sur | UN | وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب [ماليزيا] إلى المحكمة الموقرة أن تقرر وتعلن أن السيادة على: |
< < 1. L'Australie prie la Cour de dire et juger qu'elle est compétente pour connaître des demandes présentées par l'Australie. | UN | ' ' 1 - تطلب أستراليا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن للمحكمة اختصاصا للبت في الطلبات التي قدمتها أستراليا. |