"أن تكون في" - Traduction Arabe en Français

    • être en
        
    • être dans
        
    • être n'
        
    • être à
        
    • être au
        
    • d'être
        
    • être sur
        
    • que ce soit dans
        
    • étant dans l
        
    • comme étant dans
        
    • qu'elle soit dans
        
    Elle devait être en bas dans la salle des machines. Open Subtitles من المفترض أن تكون في حجرة الطاقة الكهربية
    Le point essentiel est que les institutions doivent être en mesure d'exercer des fonctions réglementaires de façon indépendante. UN وتتمثل النقطة الجوهرية في أن المؤسسات يجب أن تكون في وضع يمكنها من تنفيذ الوظائف بشكل مستقل.
    Fun with Flags est de retour, et vous pouvez être dans le prochain épisode. Open Subtitles متعة الأعلام قد عاد، و يمكنك أن تكون في الحلقة القادمة.
    Tu ne dois pas être dans la voiture quand ça arrivera. Open Subtitles لا يمكن أن تكون في السيارة عندما يحدث هذا
    La majeure partie étant évacuée, ils pourraient être n'importe où. Open Subtitles وأكثر من ذلك نقله، فإنها يمكن أن تكون في أي مكان.
    Le Comité consultatif considère lui aussi que l'Organisation devrait être à même d'évaluer et de gérer systématiquement les risques. UN وتتفق اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي للمنظمة أن تكون في وضع يمكنها من تقييم المخاطر وإدارتها بكيفية منتظمة.
    Les droits de l'homme devaient être au cœur de toute stratégie crédible de lutte contre la traite. UN ذلك أن حقوق الإنسان يجب أن تكون في صلب أية استراتيجية موثوقة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Pour ce faire, ils doivent être en possession d'un extrait d'acte de naissance ou d'un jugement supplétif d'acte de naissance. UN ولغرض التسجيل، يجب أن تكون في حوزتهم شهادة الميلاد أو نسخة من شهادة الميلاد.
    Il fallait donc se demander si le destinataire de l'acte pouvait rejeter les effets juridiques censés être en sa faveur. UN لذا ينبغي إيلاء الاعتبار بما إذا كانت الجهة الموجه إليها الفعل قد ترفض الآثار القانونية التي قصد بها أن تكون في صالحها.
    Ainsi, si le document de mouvement dit que la substance transportée est corrosive, le récipient devrait être en plastique. UN فعلى سبيل المثال، يتعين الإشارة في وثائق النقل إلى أن المواد ذات طابع تحاتي ولابد أن تكون في أوعية من البلاستيك.
    Pour les échantillonneurs à déchets liquides (Coliwasa), les clapets anti-retour doivent être en position fermée durant le retrait. UN أما بالنسبة لأنابيب كوليواسا فإن السدادات الداخلية ينبغي أن تكون في وضع إغلاق أثناء سحب الأنبوب من البرميل.
    La formation de juges saisis en première instance espère être en mesure de décider, en temps voulu, des mesures à prendre dans la suite de cette affaire. UN وتأمل هيئة قضاة الدائرة الابتدائية أن تكون في وضع يمكِّنها من اتخاذ قرار بشأن الخطوات المقبلة من هذه القضية في الوقت المناسب.
    Les postes de coordonnateur qui sont créés doivent l'être dans le cadre du Groupe pour la famille UN والوظائف التنسيقية التي أُنشئت ينبغي لها أن تكون في إطار الفريق المعني بالأسرة.
    Caleb et toi êtes si éloignés que vous pourriez être dans deux zones temporelles différentes. Open Subtitles أنت و كالب تجلسان بعيدا عن بعض التي يمكن أن تكون في مناطق زمنية مختلفة.
    Tu mérites vraiment d'être dans la Société des plus Grands Détectives. Open Subtitles أوه. هل حقا تستحق أن تكون في أعظم جمعية المخبر.
    Elle doit être dans l'un d'eux. Open Subtitles وقالت انها حصلت على أن تكون في واحد منهم.
    Il pourrait être n'importe où dans le monde en ce moment. Open Subtitles ويمكن أن تكون في أي مكان في العالم في الوقت الحالي.
    Tu ne devrais pas être à l'hôpital pour ta réduction mammaire, grosse pute ? Open Subtitles ألا ينبغي لك أن تكون في المستشفى تقوم بعملية تصغير للصدر؟
    Il doit être au cœur même de l'entreprise de paix, de sécurité et de développement et de l'action humanitaire de l'Organisation. UN ويجب أن تكون في صميم جداول أعمال المنظمة فيما يتعلق بالسلام والأمن والتنمية والعمل الإنساني.
    Je n'ai aucune idée de la façon dont elle a géré ses symptômes, mais c'est dangereux pour elle d'être sur le terrain. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف تمكنت من إخفاء أعراضها لكن هذا أمر خطير بالنسبة لها أن تكون في الميدان
    De tous les endroits, fallait que ce soit dans une piscine de balles ! Open Subtitles كان عليها أن تكون في حفرة الكرات من جميع الأماكن.
    4. Le Gouvernement luxembourgeois considère que l'article 7 de la Convention ne fait pas obstacle à la procédure légale en matière d'accouchement anonyme qui est considérée comme étant dans l'intérêt de l'enfant, tel que prévu à l'article 3 de la Convention. UN ٤- تعتقد حكومة لكسمبرغ أن المادة ٧ من الاتفاقية لا تمثل عقبة أمام الاجراءات القانونية المتعلقة بالمواليد مجهولي الهوية، وهي الاجراءات التي يتعين أن تكون في صالح الطفل، على النحو المنصوص عليه في المادة ٣ من الاتفاقية.
    Je peux seulement espérer qu'après la façon dont elle a laissé les choses, qu'elle soit dans un endroit très sombre et seule, pour que l'on entende plus jamais parler d'elle. Open Subtitles آمل فقط بعد أن تركتنا بهذه الطريقة أن تكون في مكان مظلم وموحش وألاّ نسمع منها مجددًا أبدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus