"أن تمتثل للمبادئ" - Traduction Arabe en Français

    • devront s'y conformer
        
    • doit se conformer aux principes
        
    • devraient se conformer aux principes
        
    • doivent respecter les
        
    Il appelle l'attention sur ses directives spécifiques à l'instrument concernant la forme et le contenu des rapports périodiques adoptées le 1er octobre 2010 (CRC/C/58/Rev.2 et Corr.1) et rappelle à l'État partie que ses prochains rapports devront s'y conformer et ne pas dépasser 60 pages. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الخاصة بمعاهدة بعينها، والتي اعتُمدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (CRC/C/58/Rev.2، وCorr. 1)، وتذكّرها بأن التقارير التي تُعدّ في المستقبل ينبغي أن تمتثل للمبادئ التوجيهية وألا يتجاوز عدد صفحاتها 60 صفحة.
    Il appelle son attention sur les directives harmonisées pour l'établissement des rapports sur l'application de chaque instrument (CRC/C/58/Rev.2 et Corr.1), qu'il a adoptées le 1er octobre 2010 et lui rappelle que ses prochains rapports devront s'y conformer et ne pas dépasser 60 pages. UN وتوجه اللجنة الاهتمام إلى مبادئها التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير والخاصة بمعاهدة بعينها، التي اعتمدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (CRC/C/58/Rev.2 وCorr.1)، وتذكِّر الدولة الطرف بأن التقارير التي تعد في المستقبل ينبغي أن تمتثل للمبادئ التوجيهية وألا يتجاوز عدد صفحاتها 60 صفحة.
    Le Comité doit se conformer aux principes directeurs prévus par l'Assemblée générale en ce qui concerne la soumission des documents pour que la traduction et la distribution soient assurées en temps voulu. UN ويجب على اللجنة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية لتقديم الوثائق التي قررتها الجمعية العامة لكفالة ترجمة الوثائق وتوزيعها في الوقت المناسب.
    Le Comité doit se conformer aux principes directeurs prévus par l'Assemblée générale en ce qui concerne la soumission des documents pour que la traduction et la distribution soient assurées en temps voulu. UN ويجب على اللجنة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية لتقديم الوثائق حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة لكفالة ترجمة الوثائق وتوزيعها في الوقت المناسب.
    Les pays membres de l'OIE et de la FAO devraient se conformer aux principes directeurs, normes et recommandations de l'OIE ainsi qu'aux principes du Système de prévention des crises (EMPRES) relatifs à la surveillance des maladies, du bétail et des animaux sauvages, y compris les zoonoses, ainsi qu'à la notification rapide des cas de maladie. UN ينبغي للبلدان الأعضاء في المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية للمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ولمعاييرها وتوصياتها، ولمبادئ نظام الوقاية من طوارئ الآفات والأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود فيما يتعلق بمراقبة أمراض الماشية المحلية والحيوانات البرية، بما في ذلك الأمراض حيوانية المنشأ، والإبلاغ عنها فوراً.
    Les pays membres de l'OIE et de la FAO devraient se conformer aux principes directeurs, normes et recommandations de l'OIE ainsi qu'aux principes du Système de prévention des crises (EMPRES) relatifs à la surveillance des maladies, du bétail et des animaux sauvages, y compris les zoonoses, ainsi qu'à la notification rapide des cas de maladie. UN ينبغي للبلدان الأعضاء في المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية للمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ولمعاييرها وتوصياتها، ولمبادئ نظام الوقاية من طوارئ الآفات والأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود فيما يتعلق بمراقبة أمراض الماشية المحلية والحيوانات البرية، بما في ذلك الأمراض حيوانية المنشأ، والإبلاغ عنها فوراً.
    La délégation russe estime, à l'instar du Rapporteur spécial, que les entreprises du bâtiment qui mènent des activités sur le territoire palestinien doivent respecter les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. UN وأعربت عن اتفاق وفدها مع المقرر الخاص على أن شركات البناء التي تقوم بأنشطتها على الأرض الفلسطينية يجب أن تمتثل للمبادئ الموجهة للأعمال وحقوق الإنسان.
    Il appelle son attention sur les directives harmonisées pour l'établissement des rapports sur l'application de chaque instrument (CRC/C/58/Rev.2 et Corr.1) qu'il a adoptées le 1er octobre 2010, et lui rappelle que ses prochains rapports devront s'y conformer et ne pas dépasser 60 pages. UN وتوجه اللجنة الاهتمام إلى المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير المتعلقة بمعاهدة محددة التي اعتمدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (CRC/C/58/Rev.2 وCorr.1)، وتذكِّر الدولة الطرف بأن التقارير التي تعد في المستقبل ينبغي أن تمتثل للمبادئ التوجيهية وألا يتجاوز عدد صفحاتها 60 صفحة.
    Il appelle son attention sur les directives harmonisées pour l'établissement des rapports portant spécifiquement sur l'application de la Convention (CRC/C/58/Rev.2 et Corr.1), adoptées le 1er octobre 2010, et rappelle à l'État partie que ses prochains rapports devront s'y conformer et ne pas dépasser 60 pages. UN وتوجه اللجنة الاهتمام إلى مبادئها التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير الخاصة بمعاهدة بعينها، التي اعتمدتها في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (CRC/C/58/Rev.2 وCorr.1)، وتذكِّر الدولة الطرف بأن التقارير التي تعد في المستقبل ينبغي أن تمتثل للمبادئ التوجيهية وألا يتجاوز عدد صفحاتها 60 صفحة.
    Il appelle son attention sur les directives harmonisées pour l'établissement des rapports sur l'application de chaque instrument (CRC/C/58/Rev.2 et Corr.1) adoptées le 1er octobre 2010 et lui rappelle que ses prochains rapports devront s'y conformer et ne pas dépasser 60 pages. UN وتوجه اللجنة الاهتمام إلى مبادئها التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير والخاصة بمعاهدة بعينها، التي اعتُمدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (CRC/C/58/Rev.2 وCorr.1) وتذكِّر الدولة الطرف بأن التقارير التي ستُعدّ في المستقبل ينبغي أن تمتثل للمبادئ التوجيهية وألا يتجاوز عدد صفحاتها 60 صفحة.
    Il appelle son attention sur les directives harmonisées pour l'établissement des rapports sur l'application de chaque instrument (CRC/C/58/Rev.2 et Corr.1) adoptées le 1er octobre 2010 et lui rappelle que ses prochains rapports devront s'y conformer et ne pas dépasser 60 pages. UN وتوجه اللجنة الاهتمام إلى مبادئها التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير والخاصة بمعاهدة بعينها، التي اعتمدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (CRC/C/58/Rev.2 وCorr.1)، وتذكِّر الدولة الطرف بأن التقارير التي تعد في المستقبل ينبغي أن تمتثل للمبادئ التوجيهية وألا يتجاوز عدد صفحاتها 60 صفحة.
    Il attire l'attention de l'État partie sur les directives spécifiques à l'instrument pour l'établissement des rapports (CRC/C/58/Rev.2 et Corr.1) qu'il a adoptées le 1er octobre 2010 et lui rappelle que ses prochains rapports devront s'y conformer et ne pas dépasser 60 pages. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى مبادئها التوجيهية المنسقة الخاصة بمعاهدة بعينها لتقديم التقارير، (CRC/C/58/Rev.2 وCorr.1) التي اعتمدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010. وتذّكر اللجنة الدولة الطرف بأن التقارير التي تعد في المستقبل ينبغي أن تمتثل للمبادئ التوجيهية وألا تتجاوز 60 صفحة.
    Il appelle son attention sur les directives harmonisées pour l'établissement des rapports sur l'application de chaque instrument (CRC/C/58/Rev.2 et Corr.1) adoptées le 1er octobre 2010 et lui rappelle que ses prochains rapports devront s'y conformer et ne pas dépasser 60 pages. UN وتوجه اللجنة الاهتمام إلى مبادئها التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير والخاصة بمعاهدة بعينها، التي اعتمدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (CRC/C/58/Rev.2 وCorr.1)، وتذكِّر الدولة الطرف بأن التقارير التي تعد في المستقبل ينبغي أن تمتثل للمبادئ التوجيهية وألا يتجاوز عدد صفحاتها 60 صفحة.
    21. Mme Tan Hwee Seh (Singapour) déclare que depuis le mois de mars, toutes les agences matrimoniales doivent respecter les directives gouvernementales, et le gouvernement distribue des brochures dans plusieurs langues aux ambassades des pays concernés. UN 21 - السيدة تان هوي سيه (سنغافورة): قالت إنه منذ شهر آذار/مارس كان على جميع وكالات الزواج أن تمتثل للمبادئ التوجيهية للحكومة، وتوزع الحكومة كتيبات بلغات متنوعة على سفارات البلدان المعنية.
    66. M. Şahinol (Turquie) dit que pour promouvoir l'état de droit, les États doivent respecter les principes consacrés dans la Charte, les traités multilatéraux et le droit international. UN 66 - السيد شاهينول (تركيا): قال إنه من أجل الحفاظ على سيادة القانون، يتعين على الدول أن تمتثل للمبادئ المنصوص عليها في الميثاق والمعاهدات المتعددة الأطراف والقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus