Conscient de l'existence de ces bases et installations dans certains de ces territoires, le Comité spécial prie instamment les puissances administrantes concernées de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'impliquer les territoires en question dans des actes d'hostilité ou d'ingérence dirigés contre d'autres États. | UN | 2 - وانطلاقا من علم اللجنة الخاصة بوجود مثل هذه القواعد والمنشآت في بعض تلك الأقاليم، فإنها تحث الدول المعنية القائمة بالإدارة على أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة حتى لا تقحم تلك الأقاليم في أي عمليات هجومية أو في أي تدخل ضد الدول الأخرى. |
En outre, consciente de l'existence de ces bases et installations dans certains de ces territoires, l'Assemblée générale prie instamment les puissances administrantes concernées de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'impliquer les territoires en question dans des actes d'hostilité ou d'ingérence dirigés contre d'autres États et pour se conformer scrupuleusement aux buts et principes de la Charte. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإن الجمعية العامة، إدراكا منها لوجود مثل هذه القواعد والمنشآت في بعض تلك اﻷقاليم، تحث الدول المعنية القائمة باﻹدارة على أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة حتى لا تورط تلك اﻷقاليم في أي أعمال هجومية أو تدخل ضد دول أخري، وأن تلتزم تماما بمقاصد الميثاق ومبادئه. |
j) De prier le Haut-Commissariat de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager des ressources suffisantes pour la bonne application de la présente résolution; | UN | (ي) أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تواصل اتخاذ جميع التدابير الضرورية وتخصيص ما يكفي من الموارد لتنفيذ هذا القرار تنفيذاً فعالاً؛ |
j) De prier le Haut-Commissariat de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager des ressources suffisantes pour la bonne application de la présente résolution; | UN | (ي) أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تواصل اتخاذ جميع التدابير الضرورية وتخصيص ما يكفي من الموارد لتنفيذ هذا القرار تنفيذاً فعالاً؛ |
L'État partie devra continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour réduire le nombre de personnes en détention provisoire, ainsi que la durée de leur détention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتخفيض عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة، وتخفيض مدة احتجازهم. |
j) De prier le Haut-Commissariat de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager des ressources suffisantes pour la bonne application de la présente résolution; | UN | (ي) أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تواصل اتخاذ جميع التدابير الضرورية وتخصيص ما يكفي من الموارد لتنفيذ هذا القرار تنفيذاً فعالاً؛ |
L'État partie devrait continuer à prendre toutes les mesures possibles, sans discrimination, pour accroître la protection des droits consacrés par le Pacte assurée à la population de ces régions par les autorités de facto de l'Abkhazie et de la région de Tskhinvali en Ossétie du Sud. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ جميع التدابير الممكنة، دون تمييز، من أجل تعزيز حماية السلطات الحاكمة فعلياً في إقليم أبخازيا وتسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية لسكان هذه الأقاليم وفق ما ينص عليه العهد. |
L'État partie devrait continuer à prendre toutes les mesures possibles, sans discrimination, pour accroître la protection des droits consacrés par le Pacte assurée à la population de ces régions par les autorités de facto de l'Abkhazie et de la région de Tskhinvali en Ossétie du Sud. | UN | على الدولة الطرف أن تواصل اتخاذ جميع التدابير الممكنة، دون تمييز، من أجل تعزيز حماية السلطات الحاكمة فعلياً في إقليم أبخازيا وتسخينفالي/جنوب أوسيتيا لسكان هذه الأقاليم وفق ما ينص عليه العهد. |
Conscient de l'existence de ces bases et installations dans certains de ces territoires, le Comité spécial prie instamment les puissances administrantes concernées de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'impliquer les territoires en question dans des actes d'hostilité ou d'ingérence dirigés contre d'autres États. | UN | 2 - وانطلاقا من علم اللجنة الخاصة بوجود مثل هذه القواعد والمنشآت في بعض تلك الأقاليم، فإنها تحث الدول المعنية القائمة بالإدارة على أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة حتى لا تقحم تلك الأقاليم في أي عمليات هجومية أو في أي تدخل ضد الدول الأخرى. |
c) De prier le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la résolution. | UN | (ج) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة وأن تخصص الموارد الضرورية لتنفيذ ذلك القرار تنفيذا فعالا. |
g) De prier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la présente résolution; | UN | (ز) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة وأن تخصص الموارد الضرورية لتنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالاً؛ |
g) De prier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la présente résolution; | UN | (ز) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة وأن تخصص الموارد الضرورية لتنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالاً؛ |
g) De prier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la présente résolution; | UN | (ز) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة وأن تخصص الموارد الضرورية لتنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالاً؛ |
c) De prier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de cette résolution. | UN | (ج) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة وأن تخصص الموارد الضرورية لتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً فعالاً. |
Consciente de l'existence de ces bases et installations dans certains de ces territoires, l'Assemblée générale prie instamment les puissances administrantes concernées de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'impliquer les territoires en question dans des actes d'hostilité ou d'ingérence dirigés contre d'autres États. | UN | 2 - والجمعية العامة، إذ تدرك وجود مثل هذه القواعد والمنشآت في بعض تلك الأقاليم، تحث الدول المعنية القائمة بالإدارة على أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة حتى لا تقحم تلك الأقاليم في أي عمليات هجومية أو في أي تدخل ضد الدول الأخرى. |
Consciente de l'existence de ces bases et installations dans certains de ces territoires, l'Assemblée générale prie instamment les puissances administrantes concernées de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'impliquer les territoires en question dans des actes d'hostilité ou d'ingérence dirigés contre d'autres États. | UN | 2 - والجمعية العامة، إذ تدرك وجود مثل هذه القواعد والمنشآت في بعض تلك الأقاليم، تحث الدول المعنية القائمة بالإدارة على أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة حتى لا تقحم تلك الأقاليم في أي عمليات هجومية أو في أي تدخل ضد الدول الأخرى. |
b) De continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que les mineurs de 18 ans bénéficient des mesures de substitution à la détention et, le cas échéant, ne soient privés de liberté qu'en dernier ressort et pour une durée la plus courte possible; | UN | (ب) أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان استفادة الأشخاص دون سن الثامنة عشرة من بدائل الاحتجاز وعدم حرمانهم من الحرية، متى اقتضى الأمر، إلا كملاذٍ أخير ولأقصر فترةٍ زمنية ملائمة؛ |
2. Conscient de l'existence de ces bases et installations dans certains de ces territoires, le Comité spécial prie instamment les puissances administrantes concernées de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'impliquer les territoires en question dans des actes d'hostilité ou d'ingérence dirigés contre d'autres États. | UN | 2 - انطلاقا من علم اللجنة الخاصة بوجود مثل هذه القواعد والمنشآت في بعض تلك الأقاليم، فإنها تحث الدول المعنية القائمة بالإدارة على أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة حتى لا تقحم تلك الأقاليم في أي عمليات هجومية أو في أي تدخل ضد الدول الأخرى. |
2. Consciente de l'existence de ces bases et installations dans certains de ces territoires, l'Assemblée générale prie instamment les puissances administrantes concernées de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'impliquer les territoires en question dans des actes d'hostilité ou d'ingérence dirigés contre d'autres États. | UN | 2 - وإدراكا منها بوجود مثل هذه القواعد والمنشآت في بعض تلك الأقاليم، فإن الجمعية العامة تحث الدول المعنية القائمة بالإدارة على أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة حتى لا تقحم تلك الأقاليم في أي عمليات هجومية أو في أي تدخل ضد الدول الأخرى. |
2. Consciente de l’existence de ces bases et installations dans certains de ces territoires, l’Assemblée générale prie instamment les puissances administrantes concernées de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d’impliquer les territoires en question dans des actes d’hostilité ou d’ingérence dirigés contre d’autres États. | UN | ٢ - وإذ تدرك الجمعية العامة وجود قواعد ومنشآت عسكرية من هذا القبيل في بعض تلك اﻷقاليم، فإنها تحث الدول المعنية القائمة باﻹدارة على أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكي لا تشرك تلك اﻷقاليم في أية أعمال هجمومية أو أي تدخل ضد دول أخرى. |
Il leur incombe également de continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger l’environnement des territoires placés sous leur administration et pour faire face aux problèmes liés au trafic des drogues, au blanchiment de l’argent et autres infractions. | UN | ومن واجبها كذلك أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية البيئة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها ولمواجهة المشاكل المقترنة بالاتجار في المخدرات وغسل اﻷموال وما الى ذلك من الجرائم. |