"أن تواصل المشاورات" - Traduction Arabe en Français

    • de poursuivre les consultations
        
    Le Secrétariat a été prié de poursuivre les consultations avec les États Membres sur la question. UN وطُلب إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن المبادئ التوجيهية.
    Elle a prié le secrétariat de poursuivre les consultations informelles avec les États membres de la CEE, en insistant particulièrement sur l'élaboration de la contribution de la CEE à la plate-forme d'action. UN وطلبت إلى اﻷمانة أن تواصل المشاورات غير الرسمية مع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، مع التركيز بوجه خاص على بلورة مساهمة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في خطة العمل.
    La Secrétaire exécutive a en outre été priée de poursuivre les consultations avec le Gouvernement français en vue de conclure un accord avec le pays hôte au plus tard à la quarante-deuxième session du SBI et du SBSTA. UN وطُلب إلى الأمينة التنفيذية أيضاً أن تواصل المشاورات مع حكومة فرنسا بهدف التوصل إلى إبرام اتفاق البلد المضيف للدورتين في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الثانية والأربعين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    51. Certaines Parties ont demandé au secrétariat de poursuivre les consultations avec le FEM afin de favoriser la réalisation des auto-évaluations nationales des capacités et d'autres initiatives pertinentes d'évaluation des capacités lancées par les Parties et de mobiliser un financement additionnel pour les initiatives de renforcement des capacités au niveau national. UN 51- وطلبت بعض الأطراف إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية بغية تعزيز تنفيذ عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وغير ذلك من مبادرات تقييم القدرات ذات الصلة التي تقوم بها الأطراف وأن تحشد تمويلاً إضافياً لمبادرات بناء القدرات على المستوى الوطني.
    102. Certaines Parties ont demandé au secrétariat de poursuivre les consultations avec le FEM afin de permettre à celui-ci de fournir des informations sur les indicateurs de résultats, dans la mesure où les données dont il dispose le lui permettent. UN 102- وطلبت بعض الأطراف إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية بغرض تمكينه من تقديم معلومات عن مؤشرات الأداء بالقدر الذي تسمح به البيانات المتاحة للمرفق.
    4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. UN 4 - تطلب من رئيستها أن تواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    Le Conseil a également prié la Directrice générale de poursuivre les consultations avec tous les intéressés afin de soumettre la question au Conseil pour décision à sa session annuelle, en juin 2003. UN وطلب المجلس أيضا من المديرة التنفيذية أن تواصل المشاورات مع جميع الأطراف المعنية بغية عرض هذه المسألة على المجلس لكي يتخذ قرارا بشأنها في دورته السنوية التي سيعقدها في حزيران/يونيه 2003.
    Dans sa décision 269, le Conseil d'administration a fixé des délais pour la mise en place de mécanismes et de mesures de contrôle structurels et a demandé au secrétariat de poursuivre les consultations avec les États participants en vue de convenir, à la soixante-quatorzième session, en novembre 2012, de garanties concernant le maintien de ces mécanismes et de ces mesures de contrôle. UN 29 - وحدد مجلس الإدارة في مقرره 269، هدفا لإنشاء نظم وضوابط هيكلية وأوعز إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع الحكومات المشاركة، بغية الاتفاق على ضمانات للمحافظة عليها في الدورة الرابعة والسبعين التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    3. Prie aussi le secrétariat de poursuivre les consultations avec les institutions compétentes au sujet des options qui peuvent être disponibles en ce qui concerne l'assurance, la caution et d'autres garanties financières ainsi que les limites financières fixées dans le cadre du Protocole et d'en rendre compte au Groupe de travail à composition non limitée; UN 3- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع المؤسسات الوثيقة الصلة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الخيارات التي قد تكون متاحة فيما يتعلق باشتراطات التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية والقيود المالية المحددة بموجب البروتوكول؛
    3. Prie aussi le secrétariat de poursuivre les consultations avec les institutions compétentes au sujet des options qui peuvent être disponibles en ce qui concerne l'assurance, la caution et d'autres garanties financières ainsi que les limites financières fixées dans le cadre du Protocole et d'en rendre compte au Groupe de travail à composition non limitée; UN 3- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع المؤسسات الوثيقة الصلة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الخيارات التي قد تكون متاحة فيما يتعلق باشتراطات التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية والقيود المالية المحددة بموجب البروتوكول؛
    2. Prie à nouveau le Secrétaire exécutif de poursuivre les consultations avec le Gouvernement sud-africain et de négocier un accord avec le pays hôte sur l'organisation des sessions, en vue de conclure et de signer cet accord au plus tard à la trente-quatrième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre; UN 2- يطلب من جديد إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل المشاورات مع حكومة جنوب أفريقيا، وان تتفاوض بشأن اتفاق مع البلد المضيف لعقد الدورتين، بهدف إبرام اتفاق البلد المضيف وتوقيعه في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    c) Le secrétariat est prié de poursuivre les consultations avec le FEM afin de permettre à celui-ci de fournir des informations sur les indicateurs de résultats, dans la mesure où les données dont il dispose le lui permettent; UN (ج) يُطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية بغرض تمكينه من توفير معلومات عن مؤشرات الأداء بالقدر الذي يتيحه توفُّر البيانات لدى مرفق البيئة العالمية؛
    4. Dans la décision 19/COP.2, la Conférence des Parties a pris note du projet de mémorandum d'accord et a prié le secrétariat de poursuivre les consultations sur le texte, afin que les observations des Parties soient prises en compte, et de lui soumettre à sa troisième session une version révisée du projet de mémorandum d'accord pour qu'elle l'examine et prenne une décision à son sujet. UN (A) GE.99-65720 وأحاط مؤتمر الأطراف علماً في المقرر 19/م أ-2، بمشروع مذكرة التفاهم، وطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاورات بشأن نص هذا المشروع لضمان وضع تعليقات الأطراف عليه في الاعتبار، وأن تقدم مشروعاً منقحاً لمذكرة التفاهم لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ مقرراً بشأنه في دورته الثالثة.
    46. Dans la décision 19/COP.2, le secrétariat a été prié de poursuivre les consultations sur le texte du projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Fonds international de développement agricole (FIDA) et de soumettre à la Conférence, à sa troisième session, une version révisée de ce projet pour qu'elle l'examine et prenne une décision. UN 46- طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانة الاتفاقية، في مقرره 19/م أ-2 أن تواصل المشاورات بشأن نص مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية (IFAD)، وأن تقدم مشروعاً منقحاً لمذكرة التفاهم كي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ مقرراً بشأنه في دورته الثالثة.
    b) de poursuivre les consultations avec les institutions compétentes au sujet des options qui peuvent être disponibles en ce qui concerne l'assurance, la caution et d'autres garanties financières ainsi que les limites financières fixées dans le cadre du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation et d'en rendre compte au Groupe de travail à composition non limitée; UN (ب) أن تواصل المشاورات مع المؤسسات الوثيقة الصلة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الخيارات التي قد تكون متاحة فيما يتعلق باشتراطات التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى والقيود المالية المحددة بموجب البروتوكول ؛
    24. Les décisions OEWG-IV/6 et OEWG-V/7 ont également prié le secrétariat de poursuivre les consultations avec les secrétariats de l'OMI et de l'OIT sur la question, de suivre étroitement les progrès faits dans ce domaine au sein de ces deux organisations et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 24 - وطلب المقرران الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/6 والفريق العامل مفتوح العضوية - 5/7 كذلك إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع أمانتي المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن هذه القضية، وأن تتابع عن كثب التطورات بشأنها في كلتا المنظمتين وأن تقدم تقريرا عنها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    2. Prie à nouveau la Secrétaire exécutive de poursuivre les consultations avec le Gouvernement qatarien et de négocier un accord avec le pays hôte sur l'organisation des sessions respectant les dispositions de l'instruction administrative ST/AI/342, en vue de conclure et de signer cet accord au plus tard à la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre; UN 2- يطلب من جديد إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل المشاورات مع حكومة قطر، وأن تتفاوض بشأن اتفاق البلد المضيف لعقد الدورتين يكون موافقاً لأحكام الأمر الإداري للأمم المتحدة ST/AI/342، بهدف إبرام اتفاق البلد المضيف والتوقيع عليه في موعد أقصاه تاريخ انعقاد الدورتين السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    2. Prie la Secrétaire exécutive de poursuivre les consultations avec le Gouvernement polonais et de négocier avec le pays hôte un accord sur l'organisation des sessions conforme aux dispositions de l'instruction administrative ST/AI/342, en vue de conclure et de signer cet accord au plus tard à la trente-huitième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre; UN 2- يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل المشاورات مع حكومة بولندا، وأن تتفاوض بشأن اتفاق البلد المضيف لعقد الدورتين بما يتفق مع أحكام الأمر الإداري للأمم المتحدة ST/AI/342، بهدف إبرام اتفاق البلد المضيف والتوقيع عليه في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورتين الثامنتين والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus