10. La Commission de vérification des pouvoirs a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ١٠ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
8. La Commission de vérification des pouvoirs a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٨ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
8. La Commission de vérification des pouvoirs a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٨ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
8. La Commission de vérification des pouvoirs a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٨ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a décidé de recommander à la Conférence l'adoption du règlement intérieur provisoire dont le texte figure en annexe à la présente décision. | UN | قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت المرفق بالمقرر الحالي. |
8. La Commission de vérification des pouvoirs a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٨ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
6. La Commission de vérification des pouvoirs a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٦ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à la Conférence d'adopter un projet de résolution. | UN | 153 - وقررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار يوافق على تقرير اللجنة. |
Le Comité préparatoire de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral décide de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، تقرر أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à la Conférence d'adopter un projet de résolution portant approbation du rapport de la Commission. Décision prise par la Conférence | UN | 10 - وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار يوافق فيه على تقرير اللجنة. |
La Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à la Conférence d'adopter un projet de résolution. | UN | 10 - وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار. |
La Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à la Conférence d'adopter un projet de résolution approuvant le rapport de la Commission. | UN | 9 - وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير اللجنة. |
9. Compte tenu de ce qui précède, la Commission a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de résolution figurant dans l'annexe. | UN | 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق. |
9. Puis, sur la proposition du Président, la Commission a convenu de recommander à la Conférence d'adopter un projet de résolution approuvant le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | ٩ - وبعد ذلك وافقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض. |
1. Le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a, dans sa décision 2 du 18 mars 1994, décidé de recommander à la Conférence d'adopter le règlement intérieur provisoire. | UN | ١ - قــررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في مقررها ٢ المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت. |
A sa 3e séance, le 16 avril 1993, le Comité préparatoire a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le règlement intérieur provisoire reproduit dans l'annexe ci-après. | UN | قررت اللجنة التحضيرية في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد طي هذا المرفق. |
9. Puis, sur la proposition du Président, la Commission a convenu de recommander à la Conférence d'adopter un projet de résolution approuvant le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | ٩ - وبعد ذلك وافقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض. |
11. La Commission a décidé, sans vote, de recommander à la Conférence d'adopter un projet de résolution (voir par. 13 ci-dessous). | UN | 11- وقررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13 أدناه). |
La Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à la Conférence d'adopter un projet de résolution (voir par. 13 ci-après). | UN | 11 - وقررت اللجنة، دوت تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13 أدناه). |
À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le prévention des catastrophes naturelles a décidé de recommander à la Conférence l'adoption de l'ordre du jour provisoire de la Conférence publié en annexe. | UN | قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ٨١ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر. |
À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le prévention des catastrophes naturelles a décidé de recommander à la Conférence l'adoption du projet de programme de travail de la Conférence publié en annexe. | UN | قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد برنامج العمل المقترح للمؤتمر بصيغته المرفقة بهذا المقرر: |