Il a également prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport sur l'application du paragraphe 3 de cette résolution. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تُعد تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من ذلك القرار. |
Il a en outre chargé le secrétariat d'établir un rapport sur l'atelier, qui serait communiqué avant la quarantième session du SBSTA. | UN | وطلبت كذلك إلى الأمانة أن تُعد تقريراً عن حلقة العمل يُتاح قبل انعقاد الدورة الأربعين للهيئة الفرعية. |
Dans la même résolution, le Conseil a prié le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. | UN | وطلب المجلس أيضاً، في ذلك القرار، إلى المفوضية أن تُعد تقريراً في شكل موجز عن نتائج حلقة النقاش. |
Ensuite, le SBI a demandé au secrétariat d'établir un rapport intérimaire sur les activités exécutées conjointement pour soumission à sa prochaine session. | UN | وفي وقت لاحق، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اﻷمانة أن تُعد تقريراً مرحلياً عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً من أجل دورتها القادمة. |
D'autre part, il souhaitera peut-être demander au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur la question à inscrire à l'ordre du jour de la quatrième session de la Conférence, en collaboration avec l'auteur de la question, en tenant compte des recommandations qu'il aura formulées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يود الفريق العامل أن يطلب إلى الأمانة أن تُعد تقريراً موجزاً عن المسألة المراد إدراجها على جدول أعمال الاجتماع الرابع للمؤتمر، بالتعاون مع مقترحي المسألة مع مراعاة أي توصيات مقدمة من الفريق العامل. |
3. Prie le secrétariat d'établir un rapport sur les résultats des travaux du groupe de travail intersessions indiqués au paragraphe 2 ci-dessus pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion. | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تُعد تقريراً عن نتائج عمل الفريق العامل بين الدورات الوارد وصفه في الفقرة 2 أعلاه لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
Dans sa résolution 27/30, le Conseil des droits de l'homme a prié le Comité consultatif d'établir un rapport fondé sur des travaux de recherche concernant les activités des fonds rapaces et leurs incidences sur les droits de l'homme, et de présenter au Conseil, à sa trente et unième session, un rapport intérimaire sur la question. | UN | 63- طلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 27/30، إلى اللجنة الاستشارية أن تُعد تقريراً قائماً على البحث بشأن أنشطة الصناديق الانتهازية وتأثيرها في حقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً مرحلياً عن هذا التقرير إلى المجلس في دورته الحادية والثلاثين. |
18. Pour mener à bien l'examen, à sa vingt et unième session, le SBI a en outre prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur le mécanisme financier qu'il examinerait à sa vingtquatrième session. | UN | 18- ومن أجل إجراء الاستعراض، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أيضاً، في دورتها الحادية والعشرين()، أن تُعد تقريراً توليفياً بشأن الآلية المالية كي تنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
31. Rappel: Dans sa décision 12/CP.9, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport annuel sur les activités d'examen des inventaires, en y incluant toute recommandation issue des réunions des examinateurs principaux, pour examen par le SBSTA. | UN | 31- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 12/م أ-9 من الأمانة أن تُعد تقريراً سنوياًَ عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، بما في ذلك أي توصيات تسفر عنها اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
33. Rappel: Dans sa décision 12/CP.9, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport annuel sur les activités d'examen des inventaires, en y incluant toute recommandation issue des réunions des examinateurs principaux, pour examen par le SBSTA. | UN | 33- خلفية الموضوع: طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 12/م أ-9، من الأمانة أن تُعد تقريراً سنوياًَ عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، بما في ذلك أي توصيات تسفر عنها اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
1. À sa neuvième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a souligné l'importance d'avoir recours à l'analyse économique dans les affaires de concurrence et prié le secrétariat de la CNUCED d'établir un rapport sur ce sujet grâce aux contributions des États membres. | UN | 1- أكد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة في دورته التاسعة أهمية استخدام التحليل الاقتصادي في حالات المنافسة، وطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تُعد تقريراً بشأن هذا الموضوع يستند إلى ما تساهم به الدول الأعضاء من مادة في هذا الشأن. |
À la même session, elle a demandé au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur ce sujet, en tenant compte des renseignements communiqués comme indiqué au paragraphe 1 cidessus et des autres sources d'information pertinentes, pour que l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) l'examine à sa trente-huitième session. | UN | 2- وفي الدورة ذاتها، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تُعد تقريراً توليفياً عن هذا الموضوع، آخذة في اعتبارها الردود المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وغير ذلك من مصادر المعلومات المهمة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين(). |
2. Par cette même décision, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'établir un rapport de compilationsynthèse sur le renforcement des capacités dans les pays en transition parties à partir des informations fournies dans les communications nationales de ces pays, ainsi que des informations communiquées par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et d'autres organisations compétentes. | UN | 2- وعملاً بالمقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تُعد تقريراً تجميعياً وتوليفياً عن أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، استناداً إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية لهذه البلدان، وإلى المعلومات التي يقدمها مرفق البيئة العالمية وغيره من المنظمات ذات الصلة. |
202. Conformément aux meilleures pratiques, le comité d'audit/de contrôle devrait établir un rapport après chaque réunion et un rapport annuel sur ses activités, conclusions, recommandations ainsi que, le cas échéant, des rapports intérimaires, lesquels devraient tous être soumis par la présidence du comité directement à l'organe délibérant/directeur. | UN | 202- تمشياً مع أفضل الممارسات الجاري العمل بها، ينبغي للجنة مراجعة الحسابات/الرقابة أن تُعد تقريراً بعد انعقاد كل اجتماع وتقريراً سنوياً عن أنشطتها واستنتاجاتها وتوصياتها، كما ينبغي لها أن تُعد تقارير مؤقتة، عند الاقتضاء، ويتولى رئيس اللجنة تقديم جميع هذه التقارير مباشرة إلى الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة. |
202. Conformément aux meilleures pratiques, le comité d'audit/de contrôle devrait établir un rapport après chaque réunion et un rapport annuel sur ses activités, conclusions, recommandations ainsi que, le cas échéant, des rapports intérimaires, lesquels devraient tous être soumis par la présidence du comité directement à l'organe délibérant/directeur. | UN | 202 - تمشياً مع أفضل الممارسات الجاري العمل بها، ينبغي للجنة مراجعة الحسابات/الرقابة أن تُعد تقريراً بعد انعقاد كل اجتماع وتقريراً سنوياً عن أنشطتها واستنتاجاتها وتوصياتها، كما ينبغي لها أن تُعد تقارير مؤقتة، عند الاقتضاء، ويتولى رئيس اللجنة تقديم جميع هذه التقارير مباشرة إلى الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة. |