"أن حكومة إكوادور" - Traduction Arabe en Français

    • que le Gouvernement équatorien
        
    Il a déclaré que le Gouvernement équatorien était fermement résolu à appuyer un centre de portée internationale. UN وقد أعلنت أن حكومة إكوادور ملتزمة التزاما ثابتا بدعم إنشاء مركز على نطاق دولي.
    Il a été indiqué que le Gouvernement équatorien serait disposé à accueillir un tel centre et qu'il avait rédigé une proposition pour examen. UN وأُشير أيضا إلى أن حكومة إكوادور مستعدة لاستضافة هذا المركز وأنها صاغت اقتراحا في هذا الشأن لكي يُطرح للمناقشة.
    Premièrement, je voudrais souligner le fait que le Gouvernement équatorien, en travaillant à la réalisation d'un développement axé sur l'être humain, a dû faire face à la tâche redoutable de rénover les mécanismes sociaux et politiques existants. UN فأولا، أود التأكيد على أن حكومة إكوادور في سعيها لتحقيق التنمية التي محورها اﻹنسان كان عليها أن تواجه تحدي إعادة تشـكيل اﻵليــات الاجتماعيــة والسياسية القائمة.
    La participation du système des Nations Unies a également été très faible, alors que le Gouvernement équatorien, qui a accueilli la Conférence, avait réservé une journée avant la Conférence pour des consultations avec les institutions des Nations Unies. UN كما أن مشاركة الأمم المتحدة كانت ضعيفة، على الرغم من أن حكومة إكوادور التي استضافت المؤتمر خصصت يوما للتشاور مع وكالات الأمم المتحدة قبل المؤتمر.
    22. La Rapporteuse spéciale note que le Gouvernement équatorien a été ouvert au dialogue, tant au cours de la mission qu'après celle-ci, et le remercie de ses réponses et renseignements sur les faits nouveaux concernant l'application des recommandations. UN 22- وتلاحظ المقررة الخاصة أن حكومة إكوادور كانت منفتحة على إجراء حوار أثناء البعثة وبعدها. وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها للحكومة لما قدمته من ردود على استفساراتها ومعلومات بشأن التطورات ذات الصلة بتنفيذ توصياتها.
    2. Le Président rappelle que le Gouvernement équatorien a proposé d'accueillir le séminaire régional pour le Pacifique à Quito (Équateur) du 30 mai au 1er juin 2012. UN 2 - الرئيس: أشار إلى أن حكومة إكوادور عرضت استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في كويتو، إكوادور، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/ يونيه 2012.
    58. Il a été noté que l'Assemblée générale, dans la résolution 60/99, avait noté avec satisfaction que le Gouvernement équatorien accueillerait la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques à Quito en juillet 2006. UN 58- ولوحظ أنّ الجمعية العامة، في قرارها 60/99، لاحظت مع الارتياح أن حكومة إكوادور سوف تستضيف مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، في كيتو في تموز/ يوليه 2006.
    28. Le Comité a noté que le Gouvernement équatorien avait mis en place le secrétariat temporaire de la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques pour appliquer le plan d'action de la Conférence. UN 28- ولاحظت اللجنة أن حكومة إكوادور قد أنشأت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء لتنفيذ خطة عمل المؤتمر.
    Le Sous-Comité a également noté que le Gouvernement équatorien avait établi le secrétariat temporaire de la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques pour appliquer le plan d'action de la Conférence, et que la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques se tiendrait au Guatemala en 2009. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن حكومة إكوادور أنشأت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء لكي تنفذ خطة عمل المؤتمر وأنه من المقرر أن يعقد مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء في غواتيمالا عام 2009.
    Le représentant de la Banque mondiale a indiqué que le Gouvernement équatorien pensait qu'en réalité la consommation signalée de zéro en 2003 et en 2004 était probablement due à une utilisation de bromure de méthyle importé en 2001 et stocké aux fins d'utilisation pendant les années suivantes. UN 87 - أفاد ممثل البنك الدولي أن حكومة إكوادور تعتقد أن الاستهلاك البالغ صفراً في عام 2003 و2004 ربما يكون راجعاً في حقيقة الأمر إلى استخدام بروميد الميثيل المستورد في عام 2001 والمخزن للاستخدام في سنوات لاحقة.
    31. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Gouvernement équatorien avait pris le relais du Gouvernement colombien et assuré le secrétariat temporaire de la Conférence de l'espace pour les Amériques, et qu'il organiserait la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques à Quito en juillet 2006, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée générale datée du 10 décembre 2004. UN 31- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن حكومة إكوادور أصبحت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء خلفا لحكومة كولومبيا، وبأنها سوف تعقد مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء في كيتو في تموز/يوليه 2006، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Enfin, je rappellerai que le Gouvernement équatorien est coauteur du projet de résolution intitulé «Décennie internationale de promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (2001-2010)» approuvé lors de la session de fond du Conseil économique et social et figurant dans le document A/53/L.25, que nous recommandons aujourd'hui à l'Assemblée générale pour adoption. UN أخيرا، أود أن أشير إلى أن حكومة إكوادور شاركت في تقديم مشروع القرار المعنون " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنـف ﻷطفال العالم )٢٠٠١-٢٠١٠( " ، الذي اعتمد في الــدورة المضمونيــة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والذي يرد اﻵن في الوثيقة A/53/L.25، وإننا نوصي الجمعية العامة باعتماده اليوم.
    22. Note avec satisfaction que le Gouvernement équatorien envisage sérieusement d'accueillir la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques pendant le second semestre de 2005 ou en 2006 à Quito et que l'organisation de cette conférence répondra au souhait des États Membres de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes d'institutionnaliser la Conférence de l'espace pour les Amériques; UN 22 - تلاحظ مع الارتياح أن حكومة إكوادور تنظر بصورة إيجابية في أمر استضافة المؤتمر الخامس للفضاء للأمريكتين، الذي من المقرر أن يعقد في كيتو في النصف الثاني من عام 2005 أو في عام 2006، وأن عقد ذلك المؤتمر سيتم وفقا لرغبة الدول الأعضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر الفضاء للأمريكتين؛
    22. Note avec satisfaction que le Gouvernement équatorien envisage sérieusement d'accueillir la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques pendant le second semestre de 2005 ou en 2006 à Quito et que l'organisation de cette conférence répondrait au souhait des États Membres de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes d'institutionnaliser la Conférence de l'espace pour les Amériques ; UN 22 - تلاحظ مع الارتياح أن حكومة إكوادور تنظر بصورة إيجابية في أمر استضافة المؤتمر الخامس للفضاء للأمريكتين، الذي من المقرر أن يعقد في كيتو في النصف الثاني من عام 2005 أو في عام 2006، وأن عقد ذلك المؤتمر سيتم وفقا لرغبة الدول الأعضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي في إضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر الفضاء للأمريكتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus