"أن ذلك الرجل" - Traduction Arabe en Français

    • que cet homme
        
    • que ce mec
        
    • que ce type
        
    • que ce gars
        
    • que l'homme
        
    Surtout sachant que cet homme est dangereux. Open Subtitles خاصةً عندما أعلم أن ذلك الرجل خطيراً للغاية
    Je pense que cet homme est en train de fusionner. Open Subtitles أعتقد حقا أن ذلك الرجل على وشك الانهيار
    On a des raisons de croire que cet homme a été sujet à des expériences médicales inhumaines. Open Subtitles لدينا أسباب لنعتقد أن ذلك الرجل خضع لتجارب طبية لا إنسانية
    Tu sais, que ce mec va devenir lieutenant un jour, donc tu pourrais essayer d'être gentille de temps en temps. Open Subtitles أتعلمين أن ذلك الرجل سيكون ملازماً يوماً ما لذا قد يمكنكِ أن تكوني ألطف ذات مرة.
    Cela peut paraître fou, mais je pense que ce type était dans mon appartement. Open Subtitles ربما يكون هذا جنونياً، لكنني أعتقد أن ذلك الرجل كان بشقتي
    Supposez que je vous dis que ce gars travaillait seul ? Open Subtitles هل يفترض بي إخبارك أن ذلك الرجل تصرف بمفرده؟
    Je pense toujours que l'homme évoluera en femme, pas en dragon à trois jambes. Open Subtitles لا زلت أعتقد أن ذلك الرجل سيتطور ليصبح إمرأه و ليس تنين متوحش بثلاثة أرجل
    Je déteste le fait que cet homme abject s'en sorte sans aucune répercussion. Open Subtitles أكره التفكير أن ذلك الرجل الشرير قد أفلت دون عقاب.
    Il grommelait entre ses dents que cet homme était indiscret. Open Subtitles ظل يتحلطم أن ذلك الرجل لم يكن كتومًا.
    Je suis là, espérant en partie que cet homme décède. Open Subtitles وأنا الآن جالسة هنا نصف آملة أن ذلك الرجل يموت
    On espère juste que cet homme sera enfermé pendant très, très longtemps. Open Subtitles فقط نأمل أن ذلك الرجل يختفي لوقت طويل جداً
    Est-ce que vous essayez de me dire que cet homme a avoué un crime qu'il n'a pas commis ? Open Subtitles أتريدين أن تخبريني أن ذلك الرجل اعترف بجرم لم يرتكبه؟
    On appela des inspecteurs pour enquêter... et ils découvrirent vite que cet homme avait des ennemis... dont il ne soupçonnait même pas l'existence. Open Subtitles تمّ استدعاء المحققين للتحقيق في الجريمة وعرفوا سريعاً أن ذلك الرجل كان لديه أعداء بعضهم لم يكن يدرك وجودهم حتى
    Tu es sûre que ce mec ne veut pas d'enfants? Open Subtitles أتصدّقين أن ذلك الرجل لا يريد انجاب الأطفال؟
    Dommage que ce mec s'en prenne à ton portefeuille. Open Subtitles من المؤسف أن ذلك الرجل على وشك سرقة محفظتك ماذا؟
    Tout ce que je dis, c'est que ce mec ne sera pas content si nous ne sommes pas à l'heure. Open Subtitles كل ما أعنيه هو أن ذلك الرجل لن يكون سعيداً مالم نصل في الوقت المناسب
    Un signe que ce type va bouffer du canard frais au dîner. Open Subtitles إنها علامة على أن ذلك الرجل سيتناول البط الطازج على العشاء.
    Me dites-vous que ce type s'en est aussi tiré indemne? Open Subtitles هل تخبرنى أن ذلك الرجل هناك، خرج من هنا أيضا؟
    Vous savez, excepté pour l'avoir enlevée et tuée, j'ai un peu les mêmes pensées que ce type. Open Subtitles عدا إنه خاطف و قاتل أظن أن ذلك الرجل يعمل على شيء هام
    Mais je suis presque sûre... que ce gars a pris un bain d'eau de Javel. Open Subtitles ... لكني واثقة للغاية أن ذلك الرجل تعرض لحمام من مساحيق التبييض
    La raison pour laquelle j'ai un visage préoccupé c'est parce que ce gars a été comme un second père pour mes enfants. Open Subtitles وسبب قلقي هو أن ذلك الرجل أشبه بالأب الثاني لأطفالي
    Et que ce gars n'arrête pas de dire "elle est dangereuse, elle est dangereuse". Open Subtitles و أن ذلك الرجل يظل يهذي "هي خطرة، هي خطرة" باستمرار.
    Le gamin a dit que l'homme vit ici avec sa femme. Open Subtitles الفتي الذي عثر علي الرجل العجوز يقول أن ذلك الرجل يعيش هُنا مع زوجته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus