On dirait que quelqu'un a transformer sa cuisine en une usine de faux papier. | Open Subtitles | يبدو أن شخصا ما قام بتحويل مطبخه إلى معمل هويات مزورة |
C'est une blague cosmique que quelqu'un d'aussi sensible et empathique que moi soit née des entrailles de cette grotesque chercheuse d'or. | Open Subtitles | إنه لأمر طريف أن شخصا ما بمثل رقتي وحناني قد ولدت من طرف حفارة الذهب الغريبة تلك |
ça semble étrange que quelqu'un ait voulu se débarrasser d'un corps dans un tel lieu public. | Open Subtitles | يبدو غريبا أن شخصا ما سوف تفريغ الجسم في مثل هذا المكان العام. |
Si une personne est considérée comme dangereuse en application de la disposition susmentionnée, le Code pénal autorise l'adoption à son encontre de mesures de prévention de la criminalité, y compris des mesures de rééducation pendant une période pouvant aller jusqu'à quatre ans. | UN | فإذا تقرر، وفقا للنص السابق الإشارة إليه أعلاه، أن شخصا ما يشكل خطورة، يجيز القانون الجنائي فرض تدابير للوقاية من هذه النزعة الإجرامية، مثل إعادة التعليم لفترة تصل إلى أربع سنوات. |
S'il constate qu'une personne a été mise en détention sans base légale, il doit ordonner sa mise en liberté immédiate. | UN | فإذا تبين لها أن شخصا ما قد احتُجز دون أساس قانوني، وجب عليها أن تأمر بالافراج عنه فورا. |
Savoir que quelqu'un t'a fait ça et que tu n'as pas pu les arrêter | Open Subtitles | معرفة أن شخصا ما فعل هذا لك وكنت لا يمكن وقفها |
Vous pensez que quelqu'un a fait ça à Edison ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن شخصا ما فعل ذلك لإديسون؟ |
J'ai peut-être entendu que quelqu'un regroupait le gang pour reprendre les affaires. | Open Subtitles | ربما سمعت بعض الشائعات أن شخصا ما كان يجمع الرجال في محاولة للعودة في مجال الأعمال |
Je devais être sure que quelqu'un me suive et déterre cette chose. | Open Subtitles | أعني، واضطررت للتأكد من أن شخصا ما من شأنه في الواقع من خلال متابعة وحفر بشيء ما يصل. |
Nous ne sommes pas encore sûrs que quelqu'un l'ai fait. | Open Subtitles | لسنا متأكدين بعد أن شخصا ما قام بذلك |
il semblerait que quelqu'un ai mis un voeu dans le bol à voeux de Tamara et Adam. | Open Subtitles | يبدو أن شخصا ما وضع أمنية في جرة أمنيات تمارا وآدم |
Vous avez dit que quelqu'un vous a engagée pour tuer mon père. | Open Subtitles | . قلت أن شخصا ما قام باستئجارك لقتل والدي |
On avait peur que quelqu'un soit blessé, donc on a fermé à clé. | Open Subtitles | نخشى أن شخصا ما حصل يصب بأذى. حتى تم تأمينه. |
Ok, donc State nous dit que quelqu'un à Moscou a vidé la banque d'un casino en pariant à la roulette. | Open Subtitles | حسنا، الدولة تقول لنا أن شخصا ما في موسكو كسر البنك في رهان الكازينو على عجلة الروليت. |
Eh bien, il semblerait que quelqu'un, celui qui a commit le crime, ait rejeté toute les fautes sur Hwang Jae Gook. | Open Subtitles | أه , حسنا , يبدو أن شخصا ما ارتكب الجريمة . بحيث يقع اللوم كله على هوانغ جاى جوك |
Mais vous avez découvert que quelqu'un avait piraté des fichiers de l'école sur les parents donateurs généreux. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أن شخصا ما اطلع على سجلات المدرسة حول الأولياء الذي يتبرعون بمبالغ نقدية كبيرة |
De temps en temps, j'ai l'impression que quelqu'un me regarde. | Open Subtitles | في إفادتك، تقولين أنك تعتقدين أن شخصا ما يتتبعك نـعـم |
Pensez-vous qu'il soit possible que quelqu'un avec la vitesse de Barry ait pu exister avant l'explosion ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الممكن أن شخصا ما مع فائقة السرعة باري يمكن أن يكون موجودا قبل الانفجار؟ |
4.10 Lorsqu'une personne est considérée comme une victime présumée de traite, le cadre global de délivrance de visas permet aux personnes qui coopèrent aux enquêtes ou à la condamnation des auteurs de traite de demeurer légalement en Australie. | UN | وعند التأكد من أن شخصا ما كان ضحية للاتجار، فان الإطار الشامل للتأشيرات يعني أن الأشخاص الذين ساعدوا في التحقيقات أو المحاكمات الخاصة بالمتهمين بالاتجار بالأشخاص يمكنهم البقاء في أستراليا بصورة قانونية. |
Elle fait face à des craintes qu'une personne de son âge ne devrait pas avoir à faire. | Open Subtitles | وهي التعامل مع المخاوف أن شخصا ما سنها لا ينبغي أن يكون التعامل معها. |
Le Procureur met en mouvement l'action publique dès lors qu'il existe des faits et des preuves suffisants pour soupçonner un individu d'avoir commis un crime de guerre. | UN | ويبدأ المدعي العام الإجراءات فور توافر وقائع وأدلة كافية للاشتباه في أن شخصا ما ارتكب جريمة حرب. |