"أن كونغرس الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • que le Congrès des États-Unis
        
    • que le Congrès américain
        
    Je suis heureux de déclarer que le Congrès des États-Unis examine actuellement notre situation, et nous espérons que le résultat favorisera le règlement de ce problème. UN ويسرني أن أذكر أن كونغرس الولايات المتحدة يستعرض الآن حالتنا، ويراودنا الأمل في أن تسهم النتيجة في تخفيف حدة هذه المشكلة.
    Bien que le Congrès des États-Unis ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976, aucune des quatre tentatives n'a abouti. UN ورغم أن كونغرس الولايات المتحدة أذن بإقرار دستور محلي في عام 1976، لم تتوج أي من تلك المحاولات الأربع بالنجاح.
    Bien que le Congrès des États-Unis ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976, aucune des quatre tentatives n'a abouti. UN ورغم أن كونغرس الولايات المتحدة أذن بإقرار دستور محلي في عام 1976، لم تتوج أي من تلك المحاولات الأربع بالنجاح.
    Il a par ailleurs ajouté que le Congrès américain et d’autres institutions politiques du pays hôte avaient reconnu que la République de Cuba ne constituait pas une menace pour la sécurité nationale des États-Unis. UN وأضاف ممثل كوبا أيضا أن كونغرس الولايات المتحدة والمؤسسات السياسية اﻷخرى في البلد المضيف قد أقرت بأن جمهورية كوبا لا تمثل تهديدا لﻷمن القومي للولايات المتحدة.
    Bien que le Congrès américain ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976 en vertu de la loi publique 94-584 des États-Unis, aucune de ces quatre tentatives n'a abouti. UN وعلى الرغم من أن كونغرس الولايات المتحدة قد أذن في عام 1976 بإقرار دستور محلي بموجب القانون العام للولايات المتحدة 94-584، فإن أياً من المحاولات الأربع كانت ناجحة.
    Bien que le Congrès des États-Unis ait opposé une fin de non-recevoir à la première demande de ratification de la Convention, une autre tentative sera faite pour l'amener à la ratifier. UN ومع أن كونغرس الولايات المتحدة كان قد رفض طلب التصديق المقدم في المرة الأولى، فستجري محاولة أخرى للتصديق على الاتفاقية.
    Bien que le Congrès des États-Unis ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976, aucune des quatre tentatives n'a abouti. UN ورغم أن كونغرس الولايات المتحدة أذن بإقرار دستور محلي في عام 1976، لم تتوج أي من تلك المحاولات الأربع بالنجاح.
    Bien que le Congrès des États-Unis ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976, aucune des quatre tentatives n'a abouti. UN وعلى الرغم من أن كونغرس الولايات المتحدة أذن في عام 1976 بإقرار دستور محلي، لم يكتب النجاح لأي من المحاولات الأربع التي شهدها الإقليم منذ ذلك التاريخ.
    Bien que le Congrès des États-Unis ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976, aucune des quatre tentatives ayant eu lieu n'a abouti. UN وعلى الرغم من أن كونغرس الولايات المتحدة أذن في عام 1976 بإقرار دستور محلي، لم يكتب النجاح لأي من المحاولات الأربع التي شهدها الإقليم منذ ذلك التاريخ.
    Bien que le Congrès des États-Unis ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976 en vertu de la loi publique 94584 des États-Unis, aucune de ces quatre tentatives n'a abouti. UN ومع أن كونغرس الولايات المتحدة قد أذن في عام 1976 بإقرار دستور محلي بموجب القانون العام رقم 94-584 للولايات المتحدة، إلا أنه لم يكتب النجاح لأي من المحاولات الأربع.
    Les membres de la présente Assemblée devraient savoir que le Congrès des États-Unis a adopté des lois contraignantes qui vont limiter les contributions des États-Unis au maintien de la paix à 25 % au plus, à partir du 1er octobre 1995. UN ولابد أن يعرف أعضاء هذه الجمعية أن كونغرس الولايات المتحدة قد سن تشريعا ملزما يحد من اسهامات الولايات المتحدة في حفظ السلام بما لا يزيد عن ٢٥ في المائــة ابتــداء من ١ تشـرين اﻷول/أكتــوبر ١٩٩٥.
    42. M. MICHALSKI (États-Unis d'Amérique) rappelle que le Congrès des États-Unis examine actuellement une demande de crédits supplémentaires destinés à financer la contribution américaine aux opérations de maintien de la paix. UN ٢٤ - السيد ميخالسكي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشار الى أن كونغرس الولايات المتحدة ينظر حاليا في طلب اعتمادات اضافية، مخصصة لتمويل اشتراك أمريكا في عمليات حفظ السلم.
    2. Compte que le Congrès des États-Unis d'Amérique adoptera le plus rapidement possible le cadre juridique permettant au peuple portoricain d'exercer son droit à l'autodétermination, par consultation populaire, conformément aux principes et à la pratique de l'Organisation des Nations Unies; UN " ٢ - تثق في أن كونغرس الولايات المتحدة سيعتمد في أقرب وقت ممكن اﻹطار القانوني الذي يتيح لشعب بورتوريكو أن يمارس حقه في تقرير المصير، عن طريق التشاور الشعبي، بما يتفق مع مبادئ وممارسات اﻷمم المتحدة؛
    Bien que le Congrès des États-Unis ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976 en vertu de la loi publique 94-584 des États-Unis, aucune des quatre tentatives n'a abouti. UN وعلى الرغم من أن كونغرس الولايات المتحدة أذن في عام 1976 بإقرار دستور محلي بمقتضى القانون العام رقم 94-584 للولايات المتحدة، إلا أنه لم يكتب النجاح لأي من المحاولات الأربع.
    L'Union européenne convient néanmoins que ce n'est pas le moment d'évoquer pendant la partie principale de la session le financement du Plan-cadre d'équipement, d'autant que le Congrès des États-Unis n'a toujours pas approuvé l'offre de prêt provisoire. UN على أنه أضاف أن الاتحاد الأوروبي يعترف بأن الجزء الرئيسي للدورة ليس هو الوقت المناسب لمناقشة تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، ولا سيما أن كونغرس الولايات المتحدة لم يوافق بعد على العرض المؤقت الخاص بالقرض.
    À cela s'était ajouté le fait que l'on venait d'apprendre que le Congrès américain avait voté le maintien, dans les sentences, de la distinction entre les deux formes de cocaïne et que toute cette question avait pris une grande résonance lors du grand rassemblement des hommes africainsaméricains, le " MillionMan March " , organisé le 16 octobre. UN ويُضاف إلى هذا الاعتقاد أنهم كانوا قد علموا لتوهم أن كونغرس الولايات المتحدة صوت لصالح الإبقاء على التمييز في الحكم بين شكلي الكوكايين هذين وأن المسألة برمتها حظيت بدعاية كبيرة أثناء " مسيرة المليون رجل " ، وهي مظاهرة كبرى قام بها رجال أمريكيون من أصل أفريقي في 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    Bien que le Congrès américain ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976 en vertu de la loi publique 94-584 des États-Unis, aucune de ces quatre tentatives n'a abouti. UN ومع أن كونغرس الولايات المتحدة قد أذن في عام 1976 بإقرار دستور محلي بموجب قانون الولايات المتحدة العام رقم 584-94، إلا أن المحاولات الأربع كان مآلها الفشل.
    Bien que le Congrès américain ait autorisé l'adoption d'une constitution locale en 1976 en vertu de la loi publique 94-584 des États-Unis, aucune de ces quatre tentatives n'a abouti. UN وعلى الرغم من أن كونغرس الولايات المتحدة قد أذن في عام 1976 بإقرار دستور محلي بموجب القانون العام للولايات المتحدة 94-584، فإن أياً من المحاولات الأربع لم يكتب لها النجاح.
    L'Union européenne déplore vivement que le Congrès américain ait suspendu les travaux de sa session d'automne sans adopter de législation relative au remboursement des arriérés à l'égard de l'ONU, et que les États-Unis d'Amérique, qui sont le plus gros contributeur de l'Organisation, mais surtout son plus gros débiteur, ne manifestent pas leur intention de commencer à régler leurs dettes. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن أسفه الشديد إذ أن كونغرس الولايات المتحدة قد علق أعمال دورته الخريفية دون اعتماد تشريع يتعلق بدفع المتأخرات المدينة بها الولايات المتحدة لﻷمم المتحدة وأن الولايات المتحدة التي تعتبر أكبر المساهمين في المنظمة، ولكنها أساسا أكبر المدينين لها، لا تبدي أي نية في البدء بدفع ديونها.
    Or, depuis l'établissement de ces prévisions et la publication du plan, la croissance économique a été plus rapide que prévue, le prix du pétrole a fortement baissé avant de remonter récemment au niveau retenu dans les prévisions et il semble peu probable que le Congrès américain, qui doit voter le budget des programmes fédéraux, approuve le financement intégral des activités prévues dans le plan. UN إلا أنه منذ الوقت الذي تم فيه إعداد هذه الاسقاطات ونشر خطة العمل التي وضعتها الولايات المتحدة، سجل الاقتصاد معدل نمو أقوى مما كان متوقعاً، وانخفض سعر النفط انخفاضاً حاداً قبل أن يعود الى الارتفاع مؤخراً نحو المستويات المتوقعة، ولا يبدو أن كونغرس الولايات المتحدة الذي يخصص التمويل لبرامج الوكالات الاتحادية سيقوم بتوفير التمويل الكامل للاجراءات الواردة في الخطة.
    Mme Susler (National Lawyers Guild) dit que le Groupe de travail sur le statut de Porto Rico désigné par le Président des États-Unis, a recommandé dans un rapport de 2011 d'organiser un plébiscite, bien que le Congrès américain refuse toujours de reconnaître l'illégalité du statut de Porto Rico en vertu du droit international. UN 36 - السيدة سوسلر (جمعية المحامين الوطنية): قالت إن ثمة تقريراً لعام 2011 صادر عن قوة العمل التابعة لرئيس الولايات المتحدة بشأن وضع بورتوريكو وقد أوصى بإجراء استفتاء عام برغم أن كونغرس الولايات المتحدة ما زال يرفض الاعتراف بأن وضع بورتوريكو المستعمَرة وضع غير مشروع بموجب القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus