"أن لجنة تحديد الهوية" - Traduction Arabe en Français

    • que la Commission d'identification
        
    Ils notent que la Commission d'identification a maintenant commencé ses travaux préparatoires. UN وهم يلاحظون أن لجنة تحديد الهوية قد بدأت اﻵن أعمالها التحضيرية.
    Soulignant que la Commission d'identification ne pourra s'acquitter de sa tâche que si les deux parties ont confiance en son jugement et en son intégrité, UN وإذ يؤكد أن لجنة تحديد الهوية لن تكون قادرة على الاضطلاع بأعمالها إلا إذا وضع الطرفان كلاهما ثقتهما في حكمها ونزاهتها،
    Il a ajouté que la Commission d'identification avait obtenu l'accord et la coopération des deux parties pour entreprendre l'identification des électeurs potentiels. UN وأعلن اﻷمين العام أن لجنة تحديد الهوية حصلت على موافقة وتعاون كلا الطرفين بالمضي قدما في تحديد هوية الناخبين المحتملين.
    Soulignant que la Commission d'identification ne pourra s'acquitter de sa tâche que si les deux parties ont confiance en son jugement et en son intégrité, UN وإذ يؤكد أن لجنة تحديد الهوية لن تكون قادرة على الاضطلاع بأعمالها إلا إذا وضع الطرفان كلاهما ثقتهما في حصافتها ونزاهتها،
    Pour ce qui est des 30 000 demandes examinées, il a été conclu que la Commission d'identification s'est heurtée à une fraude à grande échelle destinée à saper la confiance dans l'Organisation des Nations Unies et dans le référendum. UN وفيما يتعلق باﻟ ٠٠٠ ٣٠ طلب التي تم النظر فيها، فقد تبين أن لجنة تحديد الهوية تواجه تزويرا واسع النطاق يستهدف تقويض اﻷمم المتحدة والاستفتاء.
    Dans le cadre de ses discussions avec le Front Polisario, mon Envoyé spécial a souligné que la Commission d'identification était obligée d'examiner toutes les demandes présentées avant l'expiration du délai prescrit. UN وشدد مبعوثي الخاص، في مناقشاته مع جبهة البوليساريو، على أن لجنة تحديد الهوية ملزمة بمعالجة جميع الطلبات المقدمة قبل انقضاء اﻷجل المحدد.
    Nous nous réjouissons de ce que la Commission d'identification de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) ait commencé ses travaux, et nous engageons les deux parties à surmonter sans tarder tous les obstacles qui subsistent à l'organisation du référendum dans le pays et qui, comme l'ont montré les débats qui ont eu lieu dans cette salle, sont nombreux. UN يسعدنا أن لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة المعنية بالاستفتاء في الصحراء الغربية قد بدأت عملها، ونحث كلا الطرفين على اﻹسراع في حسم وتذليل أية عقبات قائمة أمام إجراء الاستفتاء الشعبي في ذلك البلد. ونحن نعلم من المناقشات التي تدور في هذه القاعة أن هناك الكثير من العقبات.
    Elle s'étonne également que la délégation algérienne ait formulé l'espoir qu'une dynamique puisse voir le jour, alors que la Commission d'identification a commencé à enregistrer les personnes habilitées à participer au référendum en août 1994. UN وأبدت استغرابها كذلك، أن تعرب الجزائر عن أملها بتحقيق تقدم، إذ أن لجنة تحديد الهوية قد بدأت، ومنذ آب/أغسطس ١٩٩٤ في تسجيل الناخبين المحتملين.
    Soulignant que la Commission d'identification ne pourra s'acquitter de sa tâche que si les deux parties ont confiance en son jugement et en son intégrité, UN " وإذ يؤكد أن لجنة تحديد الهوية لن تكون قادرة على الاضطلاع بأعمالها إلا اذا وضع الطرفــان كلاهمــا ثقتهما في حصافتها ونزاهتها،
    Dans son rapport, le Secrétaire général a indiqué que la Commission d'identification avait poursuivi son travail de regroupement des dossiers et de contrôle de la qualité des données, en accordant une attention particulière aux préparatifs de l'examen technique de la recevabilité des recours et de l'examen sur le fond. UN 51 - وأشار الأمين العام في تقريره إلى أن لجنة تحديد الهوية واصلت عملها في تجميع الملفات وضبط نوعية البيانات، مع إيلاء اهتمام خاص للتحضيرات المتعلقة بالاستعراض التقني لمقبولية الطعون ولجلسات الاستماع بشأن المضمون.
    8. Dans mon rapport du 12 juillet 1994 (S/1994/819), j'ai indiqué que la Commission d'identification s'était d'abord efforcée d'obtenir l'accord et la coopération des deux parties afin de commencer les opérations d'identification des électeurs potentiels. UN ٨ - في تقريري المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ )S/1994/819(، لاحظت أن لجنة تحديد الهوية قد ركزت جهودها على التماس موافقة وتعاون الطرفين معا من أجل الشروع في عملية تحديد هوية الناخبين المحتملين.
    7. S'agissant de la principale préoccupation du Front Polisario, à savoir le grand nombre de demandes d'inscription présentées à la dernière minute, j'ai fait observer que la Commission d'identification était un organe indépendant dont les membres, j'en étais convaincu, s'acquitteraient de leur mandat avec impartialité, équité et intégrité. UN ٧ - وتطرقت إلى مبعث القلق الرئيسي لدى جبهة البوليساريو - أي ضخامة عدد نماذج الطلبات المقدمة في آخر لحظة - أوضحت أن لجنة تحديد الهوية هي هيئة مستقلة وأنني على يقين من أن أعضاءها سيضطلعون بولايتهم بحياد وإنصاف ونزاهة.
    9. S'agissant de la principale préoccupation du Front Polisario, à savoir le grand nombre de demandes d'inscription présentées à la dernière minute, le Secrétaire général a fait observer que la Commission d'identification était un organe indépendant dont les membres, il en était convaincu, s'acquitteraient de leur mandat avec impartialité, équité et intégrité. UN ٩ - وبعد أن تناول العامل الرئيسي لقلق جبهة البوليساريو - وهو العدد الكبير من نماذج الطلبات التي قدمت في الدقيقة اﻷخيرة - أشار اﻷمين العام إلى أن لجنة تحديد الهوية هــي هيئـــة مستقلـــة سيضطلع أعضاؤها، وهو على ثقة من ذلك، بولايتهم بدون تحيز، وبإنصاف ونزاهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus