Il est évident que ces gens ont très besoin d'un traitement médical. | UN | ومن الواضح أن هؤلاء الناس هم بحاجة ماسة الى العلاج الطبي. |
Je t'offrirai bien une tasse de thé, mais je ne crois pas que ces gens puissent bouillir de l'eau. | Open Subtitles | أريد أن أعرض عليك كوب شاي، ولكني أعتقد أن هؤلاء الناس لا يستطيعون غلي الماء |
Les faits ont montré que ces gens sont impliqués dans le carnage actuel absurde faisant quotidiennement quelque 12 victimes. | UN | وتبين الحقائق أن هؤلاء الناس متورطون في المذبحة الغاشمة التي تجري علـــى أرض بلدنـــا ويذهب ضحيتها ١٢ شخصا يوميا. |
Je crois qu'on devrait laisser celà en dehors de la salle d'audience parce que je pense que ces personnes méritent mieux. | Open Subtitles | أظن أن علينا ترك هذا خارج قاعة المحكمة لأنني اعتقد أن هؤلاء الناس يستحقون أفضل من هذا |
Et puis je me suis assuré que ces gens-là avaient ma carte de visite quand il venait pour le divorce. J'ai dû me démener pour ce qui est à moi. | Open Subtitles | و بعدها تأكدت أن هؤلاء الناس لديهم بطاقة عملى عندما أتى وقت الطلاق. |
Peux-tu croire que tous ces gens attendent pour voir ceci? | Open Subtitles | هل تصدق أن هؤلاء الناس في الأسفل ينتظرون لرؤية هذا |
...je dirais que ces gens ne sont pas morts d'une dépressurisation. | Open Subtitles | أود أن أقول أن هؤلاء الناس لم يموتوا من انخفاض الضغط. |
C'est drôle, car vous espérez que ces gens croient que je ne suis jamais allé en droit et pourtant, j'ai réussi à convaincre les avocats les plus brillants du monde de faire de moi leur plus jeune associé. | Open Subtitles | هذا عجيب لانك بالتأكيد تتوقع أن هؤلاء الناس يعتقدون أني لم أذهب إلى مدرسة القانون أبدا |
Et l'idée que ces gens puissent être heureux aujourd'hui me met très, très en colère. | Open Subtitles | وفكرة أن هؤلاء الناس قد يصبحون سعداء اليوم تجعلني غاضب بشدة |
Je crois que ces gens peuvent m'aider à le retrouver. | Open Subtitles | وأظن أن هؤلاء الناس يستطيعون مساعدتي في العثور عليه |
Tu ne t'es jamais dit que ces gens t'utilisaient peut-être ? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أبداً أن هؤلاء الناس يستغلونك؟ |
C'est si important que ces gens dans la cave restent en vie ? | Open Subtitles | من المهم أن هؤلاء الناس يستمروا فى العيش بالقبو؟ |
Tu crois vraiment que ces gens se préoccupent de toi ? | Open Subtitles | هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟ |
Est-il possible que ces gens apprécient la simplicité de leur vie ? | Open Subtitles | هل ممكن أن هؤلاء الناس , ينقذون حياتنا ؟ |
Il faut que vous compreniez que ces gens ne veulent pas négocier. | Open Subtitles | يجب أن نفهم تماماً أن هؤلاء الناس لا يريدون أن يفاوضوا على الإطلا. |
Rowan dit que ces personnes ont placé une taupe auprès de Liv. | Open Subtitles | قال راوان أن هؤلاء الناس نفسهم زرعوا جاسوسا بجانب ليف |
Le public, ils comprennent que ces personnes doivent être arrêtés. | Open Subtitles | العامة يتفهمون أن هؤلاء الناس يجب إيقافهم عند حدهم |
Mais ce qu'elle ne voyait pas, au-delà du fait qu'elle n'ouvrirait jamais de restaurant, c'est que ces gens-là ne valaient rien à côté d'elle. | Open Subtitles | ولكن ما لا يمكنها رؤيته أهم من ذلك كله أكثر من ما لا يمكنها رؤيته أنها لم تكن أبداً ستحصل على المطعم كان أن هؤلاء الناس كانوا لا شئ مقارنة بها |
Dommage que tous ces gens viennent voir un homme qui n'existe plus. | Open Subtitles | خسارة أن هؤلاء الناس أتوا لرؤية رجل لم يعد له وجود |
Ces gens n'ont pas le choix de leur vie. | Open Subtitles | حقيقة أن هؤلاء الناس ليس لديهم الإختيار بحياتهم لا يزعجك؟ |
Mon cœur dit que les gens sont intrinsèquement bons. | Open Subtitles | قلبي يخبرني أن هؤلاء الناس طيبين في أعماقهم |