"أن هؤلاء الناس" - Traduction Arabe en Français

    • que ces gens
        
    • que ces personnes
        
    • que ces gens-là
        
    • que tous ces gens
        
    • Ces gens n'
        
    • que les gens
        
    Il est évident que ces gens ont très besoin d'un traitement médical. UN ومن الواضح أن هؤلاء الناس هم بحاجة ماسة الى العلاج الطبي.
    Je t'offrirai bien une tasse de thé, mais je ne crois pas que ces gens puissent bouillir de l'eau. Open Subtitles أريد أن أعرض عليك كوب شاي، ولكني أعتقد أن هؤلاء الناس لا يستطيعون غلي الماء
    Les faits ont montré que ces gens sont impliqués dans le carnage actuel absurde faisant quotidiennement quelque 12 victimes. UN وتبين الحقائق أن هؤلاء الناس متورطون في المذبحة الغاشمة التي تجري علـــى أرض بلدنـــا ويذهب ضحيتها ١٢ شخصا يوميا.
    Je crois qu'on devrait laisser celà en dehors de la salle d'audience parce que je pense que ces personnes méritent mieux. Open Subtitles أظن أن علينا ترك هذا خارج قاعة المحكمة لأنني اعتقد أن هؤلاء الناس يستحقون أفضل من هذا
    Et puis je me suis assuré que ces gens-là avaient ma carte de visite quand il venait pour le divorce. J'ai dû me démener pour ce qui est à moi. Open Subtitles و بعدها تأكدت أن هؤلاء الناس لديهم بطاقة عملى عندما أتى وقت الطلاق.
    Peux-tu croire que tous ces gens attendent pour voir ceci? Open Subtitles هل تصدق أن هؤلاء الناس في الأسفل ينتظرون لرؤية هذا
    ...je dirais que ces gens ne sont pas morts d'une dépressurisation. Open Subtitles أود أن أقول أن هؤلاء الناس لم يموتوا من انخفاض الضغط.
    C'est drôle, car vous espérez que ces gens croient que je ne suis jamais allé en droit et pourtant, j'ai réussi à convaincre les avocats les plus brillants du monde de faire de moi leur plus jeune associé. Open Subtitles هذا عجيب لانك بالتأكيد تتوقع أن هؤلاء الناس يعتقدون أني لم أذهب إلى مدرسة القانون أبدا
    Et l'idée que ces gens puissent être heureux aujourd'hui me met très, très en colère. Open Subtitles وفكرة أن هؤلاء الناس قد يصبحون سعداء اليوم تجعلني غاضب بشدة
    Je crois que ces gens peuvent m'aider à le retrouver. Open Subtitles وأظن أن هؤلاء الناس يستطيعون مساعدتي في العثور عليه
    Tu ne t'es jamais dit que ces gens t'utilisaient peut-être ? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أبداً أن هؤلاء الناس يستغلونك؟
    C'est si important que ces gens dans la cave restent en vie ? Open Subtitles من المهم أن هؤلاء الناس يستمروا فى العيش بالقبو؟
    Tu crois vraiment que ces gens se préoccupent de toi ? Open Subtitles هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟
    Est-il possible que ces gens apprécient la simplicité de leur vie ? Open Subtitles هل ممكن أن هؤلاء الناس , ينقذون حياتنا ؟
    Il faut que vous compreniez que ces gens ne veulent pas négocier. Open Subtitles يجب أن نفهم تماماً أن هؤلاء الناس لا يريدون أن يفاوضوا على الإطلا.
    Rowan dit que ces personnes ont placé une taupe auprès de Liv. Open Subtitles قال راوان أن هؤلاء الناس نفسهم زرعوا جاسوسا بجانب ليف
    Le public, ils comprennent que ces personnes doivent être arrêtés. Open Subtitles العامة يتفهمون أن هؤلاء الناس يجب إيقافهم عند حدهم
    Mais ce qu'elle ne voyait pas, au-delà du fait qu'elle n'ouvrirait jamais de restaurant, c'est que ces gens-là ne valaient rien à côté d'elle. Open Subtitles ولكن ما لا يمكنها رؤيته أهم من ذلك كله أكثر من ما لا يمكنها رؤيته أنها لم تكن أبداً ستحصل على المطعم كان أن هؤلاء الناس كانوا لا شئ مقارنة بها
    Dommage que tous ces gens viennent voir un homme qui n'existe plus. Open Subtitles خسارة أن هؤلاء الناس أتوا لرؤية رجل لم يعد له وجود
    Ces gens n'ont pas le choix de leur vie. Open Subtitles حقيقة أن هؤلاء الناس ليس لديهم الإختيار بحياتهم لا يزعجك؟
    Mon cœur dit que les gens sont intrinsèquement bons. Open Subtitles قلبي يخبرني أن هؤلاء الناس طيبين في أعماقهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus