"أن هذا التعريف" - Traduction Arabe en Français

    • que cette définition
        
    • que la définition
        
    • qu'une telle définition
        
    • cette définition est
        
    Cependant, nous devons aussi garder à l'esprit le fait que cette définition a près de 50 ans, et qu'elle n'est probablement plus à jour. UN لكن، ينبغي أيضاً أن نضع في حسباننا أن هذا التعريف يعود إلى زهاء 50 عاماً، ومن ثم فربما لم يعد مجارياً للأحداث.
    Le Comité estime que cette définition traduit exactement la signification du terme. UN ويستنتج الفريق أن هذا التعريف ينقل بدقة معنى العبارة المذكورة.
    Le Comité estime que cette définition traduit exactement la signification du terme. UN ويستنتج الفريق أن هذا التعريف ينقل بدقة معنى العبارة المذكورة.
    Néanmoins, le Gouvernement est convaincu que la définition suffit à protéger les femmes contre la discrimination. UN ومع ذلك، تثق الحكومة أن هذا التعريف فيه الكفاية لحماية المرأة من التمييز.
    En tout état de cause, elle estime qu'une telle définition n'est pas indispensable aux fins du projet d'articles. UN ورئي على أي حال أن هذا التعريف ليس مما لا يمكن الاستغناء عنه ﻷغراض مشروع المواد.
    La République démocratique du Congo estime que cette définition est adéquate. UN ترى جمهورية الكونغو الديمقراطية أن هذا التعريف ملائم.
    L'experte indépendante considère que cette définition peut évoluer à mesure que la compréhension des obligations relevant des droits de l'homme qui concernent l'assainissement continue de s'approfondir. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذا التعريف يمكن أن يتغير مع استمرار تطور فهم التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي.
    Le Comité s'inquiète de ce que cette définition puisse s'étendre à des agissements ne relevant pas nécessairement du terrorisme et exposer les personnes ainsi arrêtées à d'éventuelles actions qui pourraient constituer une violation de la Convention. UN ويساور اللجنة قلق من أن هذا التعريف قد يتسع ليشمل تصرفات لا تدخل بالضرورة في دائرة الإرهاب ومن ثم احتمال تعرض الأشخاص الموقوفين بموجب هذا التعريف إلى ملاحقات وهو ما قد يشكل انتهاكاً للاتفاقية.
    Le Comité s'inquiète de ce que cette définition puisse s'étendre à des agissements ne relevant pas nécessairement du terrorisme et exposer les personnes ainsi arrêtées à d'éventuelles actions qui pourraient constituer une violation de la Convention. UN ويساور اللجنة قلق من أن هذا التعريف قد يتسع ليشمل تصرفات لا تدخل بالضرورة في دائرة الإرهاب ومن ثم احتمال تعرض الأشخاص الموقوفين بموجب هذا التعريف إلى ملاحقات وهو ما قد يشكل انتهاكاً للاتفاقية.
    La Ligue a estimé que cette définition fournissait des indications sur l'étendue de la question et a de plus été d'avis qu'il serait utile que la Conférence mondiale se penche sur le racisme dans la vie privée aussi bien que dans la vie publique. UN وترى الرابطة الدولية لحقوق الانسان أن هذا التعريف يقدم مبدأً يُسترشد به في تحديد أبعاد الموضوع، كما أنها تعتقد أن من المفيد أن يتناول المؤتمر العالمي مسألة العنصرية في الحياة الخاصة والحياة العامة.
    On a aussi fait observer que cette définition pourrait être assortie de son " pendant " négatif, à savoir que les déclarations interprétatives ne visaient ni à modifier ni à exclure l'effet juridique de certaines dispositions du traité. UN ولوحظ أيضا أن هذا التعريف يمكن أن يشفع بنظيره السلبي، أي أن اﻹعلانات التفسيرية لا ترمي إلى تعديل اﻷثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة ولا إلى استبعاده.
    Le Bureau note toutefois que cette définition exclut les fonctionnaires qui ont atteint l’âge de la retraite mais qui, quelle qu’en soit la raison, ne perçoivent pas de pension mensuelle de la Caisse des pensions. UN إلا أن مكتب خدمــات المراقبـــة الداخلية يلاحظ أن هذا التعريف يستبعد موظفين بلغوا سن التقاعد ولكنهم بسبب ما لا يتلقون استحقاق معاش تقاعدي شهري من اﻷمم المتحدة.
    21. D’après les réponses reçues des organismes des Nations Unies, il semble que cette définition emporte dans l’ensemble l’adhésion. UN ٢١ - ومن واقع الردود التي جاءت من مؤسسات المنظومة، يبدو أن هذا التعريف للتدريب يحوز قبولا بشكل عام.
    Plusieurs membres estimaient qu'il fallait fonder la définition sur le texte du Statut, même si d'autres ont fait observer que cette définition avait été largement critiquée par la doctrine. UN وأيد عدد من الأعضاء استناد التعريف إلى صيغة النظام الأساسي، غير أن بعض الأعضاء لاحظوا أن هذا التعريف أثار انتقاداً على نطاق واسع في الفقه.
    La représentante souligne que cette définition met l'accent sur l'intention motivant l'acte et sur le but, plutôt que sur la nature de cet acte, ce qui confère également une grande importance aux circonstances particulières à chaque affaire. UN وأكدت على أن هذا التعريف يُشدد على النيـة المؤدية لارتكاب الفعل وعلى الهدف، عوضا عن التشديد على طبيعة هذا الفعل، الأمر الذي يضفي كذلك أهمية كبرى على الظروف الخاصة لكل قضية.
    Concernant la définition des règles de l'organisation figurant au projet d'article 4, il est approprié qu'elle soit transférée dans le projet d'article 2 afin qu'il soit entendu que cette définition a une signification générale aux fins de l'ensemble du projet d'articles. UN وعن تعريف قواعد المنظمة الوارد في مشروع المادة 4 فمن المناسب نقله إلى مشروع المادة 2 حتى يكون من المفهوم أن هذا التعريف له مغزى عام في تطبيق مجموع مشروع المواد.
    Le tribunal a noté en outre que cette définition était progressivement entrée dans la jurisprudence, c'est à dire que la contravention devait rendre le contrat inexécutable et mener à l'échec des attentes légitimes de l'autre partie contractante. UN ولاحظت المحكمة كذلك أن هذا التعريف قد حُدّد بصورة مضطردة في السوابق القضائية، أي أن المخالفة تؤدي إلى تعذر تنفيذ العقد وتؤدي بالتالي إلى عدم تحقيق التوقعات المشروعة للطرف المتقاعد الآخر.
    35. L'observateur de la Suisse a estimé que cette définition pouvait constituer une bonne base de travail en vue de parvenir, lors de la prochaine réunion du groupe de travail, à une formule de compromis au sujet de la vente d'enfants. UN ٥٣- وقال المراقب عن سويسرا إنه يرى أن هذا التعريف يمكن أن يستخدم كأساس جيّد للعمل وصولا إلى صيغة توافقية بشأن تعريف بيع اﻷطفال في الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    ii) Par ailleurs, une autre différence essentielle tient au fait que la définition engloberait aussi la modification intentionnelle de l'orbite d'un satellite appartenant à un autre pays. UN `2` وعلاوة على ذلك، يوجد اختلاف كبير آخر هو أن هذا التعريف يشمل أيضاً التغيير المتعمد لمعالم مدار ساتل بلد آخر.
    D'aucuns ont estimé que la définition de l'invalidité devrait traduire les dimensions sociales de la situation pour éviter d'en faire un problème purement médical. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هذا التعريف لا بد أن يعكس الأبعاد الاجتماعية للإعاقة، وأن يتجنب التركيز على الإعاقة باعتبارها مسألة محض طبية.
    Il a été observé qu'une telle définition faciliterait les travaux de la Commission. UN وأشير إلى أن هذا التعريف من شأنه أن يسهل عمل اللجنة.
    cette définition est exacte du point de vue général, mais incomplète au sens juridique. UN ونعتقد أن هذا التعريف سليم عموماً لكنه ناقص من الناحية القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus