Le Comité considère que cette recommandation est en cours d'application; l'impact des mesures prises n'a donc pas été évalué. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قيد التنفيذ ولهذا لم يتم تقييم آثارها. |
Le CCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | يعتبر المركز أن هذه التوصية قيد التنفيذ |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 16 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées aux paragraphes 146 et 147 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 56 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرتين 146 و 147 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 161 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 63 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 161 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est encore en instance d'application. | UN | 7 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 23 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 28 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 37- ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 41 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 44 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le Comité considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le Comité considère que cette recommandation est en cours d'application; il faudra toutefois attendre que le secrétariat soit complètement opérationnel pour qu'il ait l'impact désiré. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قيد التنفيذ وأنه سيلزم مزيد من الوقت لكي يحقق إنشاء أمانة للجنة التنفيذية للسلام والأمن الآثار المرجوة منه. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 165 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 65 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 165 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 182 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 71 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 182 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 185 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 75 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 185 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 200 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 88 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 200 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Compte tenu des observations formulées au paragraphe 376 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 177 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 376 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Compte tenu des observations formulées au paragraphe 380 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 179 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 380 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est encore en instance d'application. | UN | 10 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est encore en instance d'application. | UN | 36 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |